Translation of "Gem. artikel" in English

Dabei werden die Verfahren der Befugnisse der Kommission gem Artikel 7 der eingehalten.
This will follow the processes under the Commission's powers under Article 7 of the
TildeMODEL v2018

Daher wird gem Artikel 189 b des Vertrags der Vermittlungsausschu einberufen werden.
The Conciliation Committee will therefore be convened pursuant to Article 189b of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Für das laufende Geschäftsjahr liegen bisher keine Eigengeschäfte von Führungskräften gem. Artikel 19 MAR vor.
For the current financial year as of today there have been no managers‘ transactions pursuant to Article 19 MAR.
CCAligned v1

Polymere sind explizit (gem. Artikel 2 Absatz 9) von der Registrierung und Bewertung ausgenommen.
Polymers are explicitly excluded (in accordance with Article 2, Section 9) from the registration and evaluation.
ParaCrawl v7.1

In Artikel 29 des Schengener Grenzkodex heit es, dass das Ausnahmeverfahren gem diesem Artikel die Manahmen unberhrt lsst, die die Mitgliedstaaten im Falle einer ernsthaften Bedrohung der ffentlichen Ordnung oder der inneren Sicherheit nach den allgemeinen Bestimmungen fr die vorbergehende Wiedereinfhrung von Kontrollen an den Binnengrenzen (Artikel 25 bis 28 des Schengener Grenzkodexes) erlassen knnen.
Article 29 of the Schengen Borders Code states that the exceptional procedure referred to under this article is without prejudice to measures that may be adopted by Member States in the event of a serious threat to public policy or internal security under the general provisions for temporary reintroduction of border control at internal borders (Articles 25 to 28 of the Schengen Borders Code).
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat eine erste Phase der Anhrung der Sozialpartner gem Artikel 154 AEUV zur im April 2015 und zur Frage der im November 2015 eingeleitet.
The Commission launched a first stage consultation of the social partners, as foreseen by Article 154 TFEU, on "" in April 2015 and on "" in November 2015.
TildeMODEL v2018

Ebenso prft der Prsident der Kommission gem Artikel 246 Absatz 3 AEUV, wenn es sich bei der verbleibenden Amtszeit der Kommission um eine kurze Zeitspanne handelt, sorgfltig den Standpunkt des Parlaments.
Similarly, pursuant to the third paragraph of Article 246 TFEU, when the remainder of the Commissions term of office is short, the President of the Commission will seriously consider Parliaments position.
TildeMODEL v2018

Die heutige Ankndigung erfolgt weniger als zwei Monate nach Abschluss der Konsultationen des Rates mit Burundi gem Artikel 96 des ).
Today's announcement comes less than two months after the Council concluded consultations with Burundi under article 96 of the .
TildeMODEL v2018

Im Februar 2014 bermittelte die Kommission Polen ein Aufforderungsschreiben gem Artikel 258 des Vertrags ber die Arbeitsweise der Europischen Union ().
In February 2014, the Commission sent to Poland a letter of formal notice under Article 258 of the Treaty on the Functioning of the EU ().
TildeMODEL v2018

Wenn der Rat Beschlsse gem Artikel 126 Absatz 8 erlsst, ist die Kommission rechtlich verpflichtet, innerhalb von 20 Tagen einen Vorschlag fr eine Geldbue vorzulegen.
Once the Council decides under Article 126(8), the Commission is legally obliged to present within 20 days a proposal for a fine.
TildeMODEL v2018

Da die deutschen Behrden die Annahme der notwendigen Manahmen noch nicht gemeldet haben, bermittelt die Kommission Deutschland nun eine mit Grnden versehene Stellungnahme im Rahmen des Vertragsverletzungsverfahren gem Artikel 258 des Vertrags ber die Arbeitsweise der Europischen Union ().
Given that the German authorities have not yet notified the Commission of the adoption of the necessary measures, the Commission has sent a reasoned opinion to Germany on the basis of the procedure set out in Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union ().
TildeMODEL v2018

Da Portugal weder sein bermiges Defizit fristgerecht bis 2015 korrigiert noch die empfohlenen Konsolidierungsanstrengungen unternommen hat, empfiehlt die Kommission heute dem Rat (gem Artikel 126 Absatz 8 des Vertrags) festzustellen, dass Portugal nach den Empfehlungen des Rates keine wirksamen Manahmen innerhalb des vorgegebenen Zeitraums ergriffen hat.
As Portugal has neither corrected its excessive deficit by the 2015 deadline nor delivered the recommended fiscal effort, the Commission recommends today that the Council establish that Portugal has not taken effective action in response to the Council's recommendations within the period laid down (as per Article 126(8) of the Treaty).
TildeMODEL v2018

Da Spanien weder das Gesamtdefizitziel erreicht noch die erforderlichen Konsolidierungsanstrengungen in den Jahren 2014 und 2015 unternommen hat, empfiehlt die Kommission dem Rat (gem Artikel 126 Absatz 8 des Vertrags) festzustellen, dass Spanien nach den Empfehlungen des Rates keine wirksamen Manahmen innerhalb des vorgegebenen Zeitraums ergriffen hat.
As Spain has achieved neither the headline deficit targets nor the required fiscal effort in 2014 and 2015, the Commission recommends to the Council to establish that Spain has taken no effective action in response to the Council recommendations within the period laid down (as per Article 126 (8) of the Treaty).
TildeMODEL v2018

Da die belgischen Beh rden keine Maßnahmen ergriffen haben, um dem Urteil des Gerichtshofes nachzukommen, hat die Kommission Belgien im Dezember eine mitGr n den versehene Stellungnahme gem ß Artikel 228 EG-Vertrag b ermittelt .
As the Belgian authorities have not taken the measures needed to comply with the Court’s ruling, the Commission sent, in December, a reasoned opinion as provided for in Article 228 of the Treaty.
EUbookshop v2

Daher muss gem ß Artikel 21 Absatz 3 Unterabsatz 3 der Fusionskontrollverordnung jedes andere ff entliche Interesse als die drei in Unterabsatz 2 aufgef hrten Interessen von dem betreffenden Mitgliedstaat der Kommission mitgeteilt werden, und diese muss ihre Entscheidung binnen eines Monats nach der entsprechenden Mitteilung bekannt geben.
Under the third subparagraph of Article 21(3) of the merger regulation, anypublic interest other than the three interests set out in the second subparagraph of thatarticle must be communicated by the Member State concerned to the Commission, andthe latter must notify its decision within one month from that communication.
EUbookshop v2

Die Kommission hat gegen Spanien erneut ein Verfahren gem ß Artikel 228 EG-Vertrag beim Gerichtshof eingeleitet, da Spanien esvers um that, dem Urteil des Gerichtshofes vom 12. Februar 1998 in der Rechtssache C-92/96 (nichtkonforme Badegew sser ) nachzukommen.
The Commission again brought proceedings against Spain before the Court of Justice under Article 228 of the Treaty for its failure to comply with the judgement of the Court of 12 February 1998 in Case C-92/96 (non-compliant bathing areas).
EUbookshop v2

Wir treten weiterhin fr den laufenden Proze der Erweiterung nach Magabe von Absatz 8 der Madrider Gipfelerklrung ein, worin unsere Staats- und Regierungschefs klar bekrftigt haben, da die Tr zur NATO fr neue Mitglieder gem Artikel 10 des Washingtoner Vertrags offenbleibt, und wir begren die wertvollen Anstrengungen durch Lnder, die die Mitgliedschaft anstreben.
We remain committed to the ongoing process of enlargement in the terms set out in Paragraph 8 of the Madrid Summit Declaration, in which our Heads of State and Government clearly reaffirmed NATO's open door to new members under Article 10 of the North Atlantic Treaty, and we welcome the valuable efforts by countries which are aspiring members.
ParaCrawl v7.1

Wir verarbeiten Ihre Daten in diesem Fall auf Basis des Artikel 6 b) der EU-DSGVO zur Erfüllung eines zwischen uns bestehenden Vertrages oder gem. Artikel 6 a) EU-DSGVO auf Basis der von Ihnen gegebenen Einwilligung.
In this case, we process your data pursuant to point (b) of Article 6 GDPR, for performance of an existing contract between us or pursuant to point (a) of Article 6 GDPR based on your consent.
ParaCrawl v7.1

Die grundlegendsten aller Rechtsnormen bezglich der Sandbank gem Artikel 2 der Genfer Versammlung 1958 (ist)... eine Ausbung souverner Rechte um den Meeresgrund zu erforschen und dessen natrliche Ressourcen auszubeuten... (Dieses Recht) ist ausschlielich in dem Sinne, da wenn der Kstenstaat die zur Sandbank dazugehrenden Gebiete nicht erforscht oder ausbeutet, so obliegt das ihm, aber niemand anderes ist, ohne dessen ausdrckliche Genehmigung, dazu berechtigt.
The most fundamental of all the rules of law relating to the continental shelf enshrined in Article 2 of the 1958 Geneva Convention (is)... an exercise of sovereign rights for the purpose of exploring the seabed and exploiting its natural resources... (This right) is exclusive in the sense that if the coastal State does not choose to explore or exploit the areas of shelf appertaining to it, that is its own affair, but no one else may do so without its express consent.
ParaCrawl v7.1

Ferner hat die betroffene Person das Recht, aus Gründen, die sich aus ihrer besonderen Situation ergeben, gegen die sie betreffende Verarbeitung sie betreffender personenbezogener Daten, die zu wissenschaftlichen oder historischen Forschungszwecken oder zu statistischen Zwecken gem. Artikel 89 Abs. 1 DSGVO erfolgt, Widerspruch einzulegen, es sei denn die Verarbeitung ist zur Erfüllung einer im öffentlichen Interesse liegenden Aufgabe erforderlich.
Where personal data are processed for scientific or historical research purposes of statistical purposes pursuant to Article 89 (1) GDPR, the data subject, on grounds relating to his or her particular situation, also has the right to object to processing of personal data concerning him or her, unless the processing is necessary for the performance of a task carried out for reasons of public interest.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen dieses Vertrags bezüglich der Kaufpreiszahlung werden analog auch auf die Vergütung der Warenbearbeitung gem. Absatz 2 und der Warenbeförderung nach den Absätzen 3 und 4 dieses Artikels sowie die Bezahlung von Verpackungen gem. Artikel III., bzw. von anderen Dienstleistungen angewandt.
6. The provisions of this contract concerning the buyer’s settlement of purchase price shall be applied in a similar way to the buyer’s settlement of the transportation charges specified in Section 2, and to the buyer’s settlement of the transportation charges specified in Sections 3 and 4, and to the buyer’s payment for packaging according to Article III and the buyer’s settlement of the price of any other provided service.
ParaCrawl v7.1

Liegt eine solche Verarbeitung vor, können Sie gem. Artikel 15 DSGVO von uns Auskunft über folgende Informationen verlangen:
If that is the case, you have the right to obtain from us the following information pursuant to Article 15 GDPR:
ParaCrawl v7.1

Am 11. Januar 2018 legte die Europäische Kommission dem Rat einen Entwurf für eine Verordnung zur Schaffung eines neuen Gemeinsamen Unternehmens EuroHPC JU (gem. Artikel 187 des AEUV) vor.
On 11 January 2018, the European Commission presented to the Council a draft Regulation establishing a new EuroHPC JU Joint Undertaking (according to Article 187 of the TFEU).
CCAligned v1

Gem Artikel 5, Absatz 5 des kontinentalen Sandbankvertrags mu jeglicher Bau, der auf der kontinentalen Sandbank errichtet, verlassen oder mibraucht wurde, gnzlich entfernt werden.
According to Article 5, paragraph 5 of the Continental Shelf Convention any installations constructed on the continental shelf which are abandoned or disused must be entirely removed.
ParaCrawl v7.1

In der Gestalt dieses Anspruchs erscheint die Erfindung als "Verfahren zur... therapeutischen Behandlung... " gem. Artikel 52 (4) Satz 1 EPÜ.
From the form of that claim the invention appears to be a method for treatment by therapy within the meaning of Article 52(4), first sentence, EPC.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht, um zu ermitteln, ob Ihr Gepäck einen in Artikel 8.4.1 beschriebenen Gegenstand, Schusswaffen, Munition oder andere Waffen, die uns nicht gem. Artikel 8.4.2 oder 8.4.3 vorgelegt wurden, enthält.
This happens in order to ascertain whether your Baggage contains an item described in Article 8.4.1, or a firearm, piece of ammunition or other weapon which was not declared to us in accordance with Articles 8.4.2 or 8.4.3.
ParaCrawl v7.1

Der U N-Generalsekretär Ban argumentiert, dass globalistische Bildung wichtig sei, um "gewalttätigen Extremismus" zu bekämpfen sowie um das, was die UNO "Menschenrechte" nennt, zu sichern – in Wirklichkeit eine Liste der widerruflichen, von der Regierung gewährten Sonderrechte, die gem. Artikel 29 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, "in keinem Fall im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen ausgeübt werden können".
UN Secretary-General Ban argued that globalist education was important to fighting "violent extremism" and to securing what the UN calls "human rights" — in reality, a list of revocable, government-granted privileges that, according to Article 29 of the UN Universal Declaration of Human Rights, may "in no case be exercised contrary to the purposes and principles of the United Nations."
ParaCrawl v7.1

Um Mitglied beim CERVIM zu werden, ist ein entsprechender Antrag beim Vorstand einzureichen, worin auch die Kategorienzugehörigkeit, die Ortsbestimmung und die Charakteristiken der vertretenen Weinbauart gem. Artikel 1, anzugeben sind.
In order to be a member of CERVM you need to present an appropriate request to the Board of Directors, specifying also the category of membership, the location and characteristics represented by wine-growing under Article 1.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfnger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfllung unserer Informationspflichten gem Artikel 246 2 in Verbindung mit 1 Absatz 1 und 2 EGBGB sowie unserer Pflichten gem 312g Absatz 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 3 EGBGB.
The time limit begins after receipt of this notification in writing, but not before receiving the goods to the consignee (in case of recurring deliveries of similar goods not before receipt of the first partial delivery) and also does not fulfill our obligations under Article 246 2 in connection with 1 para 1 and 2 draft Law and our obligations in accordance with 312e Section 1 Clause 1 BGB in conjunction with Article 246 3 BGB.
ParaCrawl v7.1