Translation of "Gemäßigt" in English

Trotz alledem starten wir ganz gemäßigt.
Despite all this, we are starting off very moderately.
Europarl v8

Unsere breite Unterstützung für diesen Bericht muß jedoch durch einige Vorbehalte gemäßigt werden.
Our broad support for this report must, however, be tempered by certain reservations.
Europarl v8

Als Regent verhielt sich Mugabe jahrelang unwahrscheinlich gemäßigt.
For years Mugabe was an incredibly moderate ruler.
Europarl v8

Von Mai bis Mitte Oktober ist das Klima gemäßigt.
The climate is temperate from May to mid-October.
ELRA-W0201 v1

Die Winter in Brunswick sind gemäßigt.
Winters in Brunswick are fairly temperate.
Wikipedia v1.0

Verglichen mit Corbyn ist Sanders gemäßigt.
Compared to Corbyn, Sanders is a moderate.
News-Commentary v14

Sie würden möglicherweise gemäßigt aussehen, aber das sei eine Lüge.
They might look moderate, but that is a lie.
News-Commentary v14

Nur sind diese Stimmen, vor allem in revolutionären Zeit, selten gemäßigt.
But those voices, especially in revolutionary times, are rarely moderate.
News-Commentary v14

Ihre ablehnende Haltung gegenüber dem Euro hat sie seither gemäßigt.
It has since moderated its opposition to the euro.
News-Commentary v14

Die Temperatur des Sees ist gemäßigt, bei einem niedrigen Salzgehalt.
It is temperate, with low salinity, and has a single stream originating from it.
Wikipedia v1.0

Die monetären Rahmenbedingungen begannen gemäßigt expansiv und tendieren jetzt eher zur Straffung.
Monetary conditions started out as moderately expansionary, moving in a tightening direction.
TildeMODEL v2018

Ferner wird eine gemäßigt polare stationäre Phase auf der Grundlage einer Silica-Matrix verwendet:
A moderately polar stationary phase based on a silica matrix is used:
DGT v2019

Dieser Untertyp weist in die Niederlanden einen gemäßigt ungünstigen Erhaltungszustand auf.
The national conservation status of this subtype is moderately unfavourable.
DGT v2019

Diese Tierart weist in die Niederlanden einen gemäßigt ungünstigen Erhaltungszustand auf.
The species’ national conservation status is moderately unfavourable.
DGT v2019

Die Ordnung wurde von der Berührung meiner Konfessor Kraft gemäßigt.
Orden was tempered by my Confessor's touch.
OpenSubtitles v2018

Und die Ordnung wiederum wird von der Berührung gemäßigt.
And Orden, in turn, tempered confession.
OpenSubtitles v2018

Du bist gemäßigt hyperkaliämisch, was heißt das dein Kaliumwert hoch ist.
You are moderately hyperkalemic, which means that your potassium is high.
OpenSubtitles v2018