Translation of "Gemäßigt" in English
Trotz
alledem
starten
wir
ganz
gemäßigt.
Despite
all
this,
we
are
starting
off
very
moderately.
Europarl v8
Unsere
breite
Unterstützung
für
diesen
Bericht
muß
jedoch
durch
einige
Vorbehalte
gemäßigt
werden.
Our
broad
support
for
this
report
must,
however,
be
tempered
by
certain
reservations.
Europarl v8
Als
Regent
verhielt
sich
Mugabe
jahrelang
unwahrscheinlich
gemäßigt.
For
years
Mugabe
was
an
incredibly
moderate
ruler.
Europarl v8
Von
Mai
bis
Mitte
Oktober
ist
das
Klima
gemäßigt.
The
climate
is
temperate
from
May
to
mid-October.
ELRA-W0201 v1
Die
Winter
in
Brunswick
sind
gemäßigt.
Winters
in
Brunswick
are
fairly
temperate.
Wikipedia v1.0
Verglichen
mit
Corbyn
ist
Sanders
gemäßigt.
Compared
to
Corbyn,
Sanders
is
a
moderate.
News-Commentary v14
Sie
würden
möglicherweise
gemäßigt
aussehen,
aber
das
sei
eine
Lüge.
They
might
look
moderate,
but
that
is
a
lie.
News-Commentary v14
Nur
sind
diese
Stimmen,
vor
allem
in
revolutionären
Zeit,
selten
gemäßigt.
But
those
voices,
especially
in
revolutionary
times,
are
rarely
moderate.
News-Commentary v14
Ihre
ablehnende
Haltung
gegenüber
dem
Euro
hat
sie
seither
gemäßigt.
It
has
since
moderated
its
opposition
to
the
euro.
News-Commentary v14
Die
Temperatur
des
Sees
ist
gemäßigt,
bei
einem
niedrigen
Salzgehalt.
It
is
temperate,
with
low
salinity,
and
has
a
single
stream
originating
from
it.
Wikipedia v1.0
Die
monetären
Rahmenbedingungen
begannen
gemäßigt
expansiv
und
tendieren
jetzt
eher
zur
Straffung.
Monetary
conditions
started
out
as
moderately
expansionary,
moving
in
a
tightening
direction.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
eine
gemäßigt
polare
stationäre
Phase
auf
der
Grundlage
einer
Silica-Matrix
verwendet:
A
moderately
polar
stationary
phase
based
on
a
silica
matrix
is
used:
DGT v2019
Dieser
Untertyp
weist
in
die
Niederlanden
einen
gemäßigt
ungünstigen
Erhaltungszustand
auf.
The
national
conservation
status
of
this
subtype
is
moderately
unfavourable.
DGT v2019
Diese
Tierart
weist
in
die
Niederlanden
einen
gemäßigt
ungünstigen
Erhaltungszustand
auf.
The
species’
national
conservation
status
is
moderately
unfavourable.
DGT v2019
Die
Ordnung
wurde
von
der
Berührung
meiner
Konfessor
Kraft
gemäßigt.
Orden
was
tempered
by
my
Confessor's
touch.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Ordnung
wiederum
wird
von
der
Berührung
gemäßigt.
And
Orden,
in
turn,
tempered
confession.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
gemäßigt
hyperkaliämisch,
was
heißt
das
dein
Kaliumwert
hoch
ist.
You
are
moderately
hyperkalemic,
which
means
that
your
potassium
is
high.
OpenSubtitles v2018