Translation of "Geflecht" in English
Diese
Wurzeln
bilden
ein
Geflecht,
das
den
Boden
fest
zusammenhält.
These
roots
form
a
mesh,
tightly
holding
the
soil.
TED2020 v1
Das
konventionelle
europäische
Schienenverkehrsnetz
ist
gewissermaßen
ein
Geflecht
unterschiedlicher
Systeme.
In
fact
the
conventional
European
network
is
a
patchwork
of
different
systems.
TildeMODEL v2018
Das
konventionelle
europäische
Schienenverkehrsnetz
ist
gewissermaßen
ein
Geflecht
unterschiedlicher
Systeme.
In
fact
the
conventional
European
network
is
a
patchwork
of
different
systems.
TildeMODEL v2018
Europäischer
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
ist
wichtiger
Akteur
im
europäischen
Geflecht.
The
European
Economic
and
Social
Committee
is
an
important
player
in
the
European
network.
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Struktur
besteht
aus
einem
komplizierten
Geflecht
gemeinschaftlicher
und
nationaler
Programme.
The
European
pattern
consists
of
a
complicated
system
of
common
and
national
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Struktur
besteht
aus
einem
komplizierten
Geflecht
gemeinschaftlicher
und
nationaler
Programme.
The
European
pattern
consists
of
a
complicated
system
of
common
and
national
programmes.
TildeMODEL v2018
Finanzinstitute
sind
heute
in
einem
komplexen
Geflecht
rechnergestützter
Transaktionssysteme
miteinander
vernetzt.
Today's
financial
institutions
are
mutually
interconnected
in
a
complex
web
of
computer-based
transaction
systems.
TildeMODEL v2018
Wo
also
liegen
die
europäischen
Interessen
in
diesem
Geflecht
von
Interessen?
Where
does
the
European
interest
lie
in
this
matrix
of
interests?
TildeMODEL v2018
Wo
also
liegen
die
europäischen
Interessen
in
diesem
Geflecht
von
Interessen?
Where
does
the
European
interest
lie
in
this
matrix
of
interests?
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Richtlinie
wird
das
Geflecht
an
einschlägigen
Vorschriften
entwirrt.
It
will
reduce
the
regulatory
patchwork
in
this
field.
TildeMODEL v2018
So
ein
Geflecht
aus
Tunneln
wie
diesen
findest
du
unter
der
ganzen
Stadt.
There's
a
whole
network
of
tunnels
like
this
under
the
city.
OpenSubtitles v2018
Wo..
wo
ist
das
Geflecht?
Where-where's
the
mesh?
OpenSubtitles v2018
Der
Papageientaucher
bildet
zusammen
mit
den
sie
umgebenden
Meeresarten
das
Geflecht
des
Küstenökosystems.
The
puffin,
with
all
the
other
marine
species
in
its
surroundings,
weaves
the
web
of
the
coastal
ecosystem.
EUbookshop v2
Das
Geflecht
aus
inertem
Material,
beispielsweise
Titan,
wird
dabei
nicht
angegriffen.
The
mesh
of
inert
material,
for
example
titanium,
is
not
attacked.
EuroPat v2
Der
Paketstrang
bzw.
das
Geflecht
können
kontinuierlich
mit
gleicher
Geschwindigkeit
vorgeschoben
werden.
The
packet
strand
or
the
mesh
can
be
advanced
continuously
at
constant
speed.
EuroPat v2
Folgende
Parameter
kennzeichnen
ein
solches
Geflecht:
The
following
parameters
characterize
such
a
network:
EuroPat v2
Der
Stromkollektor
besteht
aus
einem
Geflecht
aus
0,15
mm
dünnem
Nickel-Draht.
The
current
collector
is
a
mesh
of
0.15
mm.
nickel
wire.
EuroPat v2
Figur
3
zeigt
einen
Schnitt
gemäß
Schnittlinie
III-III
durch
das
Geflecht,
FIG.
3
shows
a
section
along
the
line
III--III
through
the
mesh,
EuroPat v2