Translation of "Gedanken im kopf" in English
Du
hast
keinen
schlechten
Gedanken
im
Kopf,
oder,
Jerry?
You
don't
have
a
mean
thought
in
your
head,
do
you,
Jerry?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
so
viele
Gedanken
im
Kopf.
His
head
is...
His
head
is
crammed
full
of
ideas
but
what
does
he
know?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
den
Gedanken
erst
mal
im
Kopf
hat...
It's
just
once
you
have
the
thought...
OpenSubtitles v2018
Denk
daran,
dass
ein
Boxer
immer
zwei
Gedanken
im
Kopf
hat:
Remember,
a
boxer
always
has
two
thoughts
in
his
head.
OpenSubtitles v2018
Einmal
lief
ich
mit
diesen
Gedanken
im
Kopf
herum.
One
day,
as
I
was
thinking,
I
started
walking.
OpenSubtitles v2018
Widersprüchliche
Gedanken
gehen
mir
im
Kopf
herum.
Conflicting
thoughts
have
spun
through
my
head.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
nur
zu
viele
Gedanken
im
Kopf.
No,
I
just
have...
I
have
too
many
thoughts
in
my
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
hat
andere
Gedanken
im
Kopf.
No,
I
think
his
mind's
on
other
things.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
keinerlei
wilde
Gedanken
im
Kopf
haben.
We
must
not
have
any
wild
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
vier
davon
mit
den
folgenden
Gedanken
im
Kopf
konzipiert.
I
wrote
four
of
them
with
the
following
ideas
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
die
Artikel
aushändigte,
hatte
ich
einen
falschen
Gedanken
im
Kopf.
When
delivering
the
articles,
I
held
a
wrong
thought
in
my
mind.
ParaCrawl v7.1
Wir
sagen,
dass
Gedanken
im
Kopf
sind.
We
say
that
thoughts
are
in
the
mind.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
habe
ich
zu
viele
Gedanken
im
Kopf,
um
meditieren
zu
können.
Sometimes
I
have
too
many
thoughts
to
be
able
to
meditate.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
diesem
Gedanken
im
Kopf
wird
auch
die
nächste
Kollektion
entworfen.
This
is
also
the
idea
behind
the
next
collection.
ParaCrawl v7.1
Sind
diese
Gedanken
im
Moment
im
Kopf?
Are
these
the
thoughts
wandering
in
your
mind
right
now?
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Gedanken
im
Kopf
entschied
ich
mich,
den
Schritt
zu
wagen.
With
these
thoughts
in
mind,
I
moved
forward.
ParaCrawl v7.1
Schon
den
ganzen
Tag
heute
habe
ich
irgendwelche
panischen
Gedanken
im
Kopf.
The
entire
day
I
had
different
panic
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Just
keep
diesen
Gedanken
im
Kopf
und
du
wirst
zu
verwalten
just
fine.
Just
keep
these
thoughts
in
mind,
and
you'll
manage
just
fine.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
waren
so
Gedanken,
die
uns
im
Kopf
rumschwirrten.
All
these
were
the
thoughts
crossing
our
minds.
ParaCrawl v7.1
Tragt
diese
Gedanken
im
Kopf
und
überprüft
dadurch
eure
Zustände.
Bring
these
thoughts
in
your
mind
and
through
them
check
your
states.
ParaCrawl v7.1
Die
Gedanken
kreisen
im
Kopf.
Thoughts
go
round
and
round
in
my
head.
OpenSubtitles v2018
Stell
dir
vor,
du
gehst
mit
dem
Gedanken
im
Kopf
in
die
Schule.
Imagine
going
to
school
with
that
in
your
head.
OpenSubtitles v2018
In
der
Sehnsucht
habe
ich
all
diese
Gedanken
im
Kopf,
die
rum
spinnen.
In
addiction
I
have
all
these
thoughts
in
my
mind,
spinning
around.
QED v2.0a
Wenn
man
solche
Gedanken
im
Kopf
hat,
da
ist
es
menschlich
unmöglich,
sie
hinauszutreiben.
When
a
person
gets
these
ideas
in
their
head,
it
is
humanly
impossible
to
get
them
out.
ParaCrawl v7.1
Gerade
solche
Gedanken
entstehen
im
Kopf
und
bei
allen
Fans
des
Talentes
Dschennifer
Lawrance.
Such
thoughts
arise
in
the
head
and
of
all
fans
of
talent
of
Jennifer
Lawrence.
ParaCrawl v7.1
Mit
zukunftsweisenden
Gedanken
im
Kopf
kehrten
die
ICCAS-Teilnehmer
des
CARS-Kongresses
zurück
an
ihre
Forschungsplätze.
With
visionary
thoughts
in
mind
the
ICCAS
participants
of
the
28th
CARS-Congress
returned
to
their
research
places.
CCAligned v1
Mit
diesen
Gedanken
im
Kopf
rief
ich
meine
ältere
Schwester
an
und
bat
sie
um
Hilfe.
With
these
thoughts
in
mind
I
phoned
my
elder
sister
and
asked
for
help.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Kopf
brachten
sie
ihre
eigene
Verwirrung
mit
Worten
zum
Ausdruck.
With
that
in
mind,
they
were
in
reality
voicing
their
own
perplexity.
ParaCrawl v7.1