Translation of "Gebetsräume" in English

Oben befinden sich die Schlaf- und die Gebetsräume.
Upstairs are the dormitories and the prayer rooms.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb der Hotels stehen den Priestern und Begleitern zwei private Gebetsräume zur Verfügung.
Inside the hotels, two private prayer rooms are made available to priests and group leaders.
CCAligned v1

Außerdem gibt es zwei Gebetsräume für andere Religionen.
There are two worship areas belonging to other religions.
ParaCrawl v7.1

Sie fanden erstmal keine Gebetsräume und sollten sich keine Moscheen einrichten.
They did not find any prayer rooms and were not supposed to set up mosques.
ParaCrawl v7.1

Am Flughafen gibt es eine Kinderbetreuung, Gebetsräume und einen medizinischen Service.
Other facilities at the airport include a nursery, several prayer areas and a medical centre.
ParaCrawl v7.1

Auch in der Schweiz drängen tausende gläubige Musliminnen und Muslime in die Gebetsräume.
Thousands of Muslims in Switzerland have also been visiting prayer rooms.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche kleinere Kapellen und Gebetsräume runden den imposanten Eindruck ab.
Numerous smaller chapels and prayer rooms round the impressive appearance.
ParaCrawl v7.1

Ob die Gebetsräume in Luzern bleiben, wird sich zeigen.
It remains to be seen whether the prayer rooms in Lucerne will stay.
ParaCrawl v7.1

Auf diesen 70 Quadratmetern befinden sich bis heute das Gemeindezentrum und die Gebetsräume.
The community centre and prayer room are now also a part of this 70 square metre space.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Gebetsräume der Moschee bieten 500 Männern sowie 250 Frauen und kleinen Kindern Platz.
There are two prayer rooms, for 250 women and 250 men each.
WikiMatrix v1

Um sich wohler zu fühlen, werden sich gebetswilligere Gebetsräume an verschiedenen Punkten des Projekts befinden.
To feel oneself more comfortable prayer rooms will be located at different points of the project.
ParaCrawl v7.1

Sie schließt auch das Recht muslimischer Gemeinden ein, Gebetsräume und Moscheen zu errichten.
It also includes the right of Muslim communities to build prayer rooms and mosques.
ParaCrawl v7.1

Der Gebäudekomplex umfasst Gebetsräume für Männer und Frauen, einen Gemeinschaftssaal, eine Madrasa, eine Bibliothek, einen Laden und bietet Bestattungsdienstleistung für die Lokalgemeinde an.
The complex includes prayer halls for men and women, a community hall, madrasah, library, shop, some accommodation, and it also provides funeral services to the local Muslim community.
Wikipedia v1.0

Im oberen Stockwerk ist die protestantische Kapelle untergebracht, während sich die katholischen, jüdischen und buddhistischen Gebetsräume auf das darunterliegende verteilen.
The Protestant nave is located on the upper level, while the Catholic and Jewish chapels and a Buddhist room are located beneath it.
WikiMatrix v1

Am Flughafen Paris Charles de Gaulle gibt es mehrere Spiel- und Turnbereiche für Kinder sowie Gebetsräume und entspannende Flughafen-Lounges.
Charles de Gaulle Airport also features a number of interactive play areas for children, or Gulli areas, as well as prayer rooms and relaxing airport lounges.
ParaCrawl v7.1

Die Lehrerin Charlotte Peter, die an einer Sekundarschule in einem multikulturellen Stadtzürcher Schulkreisexterner Link unterrichtet, bestätigt, dass auch in Zürich schon Anfragen für Gebetsräume eingetroffen sind.
Charlotte Peter, a secondary school teacher in a multicultural area of Zurich, confirms that there have also been requests for prayer rooms there.
ParaCrawl v7.1

Die m / s auf diesen Linien verwendet alle haben Gebetsräume unsere muslimischen Passagiere zu erlauben, sich an gemeinschaftlichen Gebet zu nehmen.
The m/s used on these lines all have prayer rooms to allow our Muslim passengers to take part in community prayer.
CCAligned v1

Zweckbau Campus mit Bibliothek, Computerräume gut ausgestattet, Cafeteria, Gymnasium, männliche und weibliche Gebetsräume, und reichlich Studie Raum.
Purpose built Campus with library, well-equipped computer labs, cafeteria, gymnasium, male and female prayer rooms, and ample study space.
CCAligned v1

In Frankreich hat die Bourgeoisie den Islam bewusst gefördert als ein Mittel, um eingewanderte Arbeiter zu reglementieren und im Proletariat Zwietracht zu säen, wobei sie sogar in Betrieben Gebetsräume einrichtete.
In France, the bourgeoisie has deliberately fostered Islam as a means to regiment immigrant workers and sow divisions in the proletariat, even building prayer rooms inside factories.
ParaCrawl v7.1

Aus "neutralem" Schweizer Blickwinkel beobachtet die "Neue Zürcher Zeitung" ein Dilemma: Das jetzige Urteil werde zwar in der Bevölkerung auf weit mehr Zustimmung stoßen als die Gebetserlaubnis der Vorinstanz, denn die Öffentlichkeit sei, "was die Einrichtung separater Gebetsräume an Schulen angeht, ausgesprochen skeptisch eingestellt".
In the population the current verdict will indeed meet with far more approval than the prayer permission of the lower court, bacause the public was "extremely skeptical, as far as the establishment of separate prayer rooms in schools is concerned."
ParaCrawl v7.1

Das dänische Parlament diskutiert den Vorschlag der EU-skeptischen und fremdenfeindlichen Dansk Folkeparti (DF), Gebetsräume in Ausbildungseinrichtungen zu verbieten.
The Danish parliament is discussing a proposal by the Eurosceptic and xenophobic Danish People's Party (DF) to ban prayer rooms in schools.
ParaCrawl v7.1

Die Bezirksverwaltung von Coimbatore hatte zuvor angeordnet, dass etwa 30 dieser Gebetsräume in der Gegend geschlossen wurden, nachdem die BJP-Aktivisten Einwände gegen "Lärm und Störungen" erhoben hatten.
The district administration of Coimbatore had previously ordered the closure of about 30 of these prayer halls in the area, following objections promoted by BJP militants, complaining of "noise and disturbance".
ParaCrawl v7.1

Die Forderungen, Gebetsräume aufzumachen, konnten daher erfüllt werden, weil sie als Mittel angesehen wurden, den,Unternehmensgeist‘, den sozialen Konsens zwischen Arbeitern und Geschäftsleitung, zu fördern.“
The demands to open prayer rooms could therefore be satisfied because they were perceived as a means to advance ‘company spirit,’ a social consensus between labor and management.”
ParaCrawl v7.1

Der Minister erklärte, sein Ministerium habe in letzter Zeit in Schulen des Gazastreifens 165 Gebetsräume eingeweiht.
He said that his ministry had recently inaugurated 165 prayer rooms in government schools throughout the Gaza Strip.
ParaCrawl v7.1

Der Flughafen Frankfurt (FRA) bietet Reisenden eine Vielzahl an Annehmlichkeiten wie Bankfilialen, Apotheken, Lounges, Wechselstuben, Gebetsräume und eine Einkaufsmeile.
The Frankfurt Main Airport (FRA) has a multitude of amenities like a bank branch, pharmacy, lounge, currency exchange, prayer room, and shopping boulevard.
ParaCrawl v7.1

Related phrases