Translation of "Gaumenkitzel" in English

Unser exzellentes, hauseigenes Catering sorgt dazu für köstliche Gaumenkitzel.
In addition, our excellent, in-house catering provides for delightful palatal tickle.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie diesen kulinarischen Gaumenkitzel in einem exklusiven Loft inmitten von Nürnberg.
Enjoy this culinary delight in an exclusive loft in the heart of Nuremberg.
ParaCrawl v7.1

Blüten zum Vernaschen, das ist mehr als nur ein Gaumenkitzel.
These flowers are more than just a delicacy to nibble on.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie Ihren Tag im Zeichen der facettenreichen Gaumenkitzel bei uns im Cocoon.
Enjoy your day with us at Cocoon with its host of multi-facetted culinary delights.
ParaCrawl v7.1

Ob unterwegs, im Büro oder auf Reisen - IQ-Elements Mint-Drops bieten einen Gaumenkitzel der besonderen Art.
On the go, in the office, or traveling - IQ-Elements Mint-Drops offer a very special tasty treat.
CCAligned v1

Wählen Sie zwischen einem echt savoyischen Abendessen in einem Bergrestaurant inmitten des Skigebiets, einem traditionellen Abendessen, kreativer Küche oder einem Gourmet-Restaurant für Ihren Gaumenkitzel.
Choose between an authentic Savoyard meal in a slopeside restaurant at the heart of the ski area, a traditional evening meal, creative cuisine or a gastronomic restaurant to make your taste buds shiver with delight.
ParaCrawl v7.1

Fruchtige Aromen von Ananas und Mango, die mit pfeffrigen Gewürzen vergesellschaftet sind, sorgen für einen wahren Gaumenkitzel.
Fruity flavours of pineapple and mango fused with peppery spices make for a real treat for the palate.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie ein niveauvolles Get together an der eleganten Bar, lernen Sie exzellente Gaumenkitzel bei einem Gourmet-Dinner kennen oder amüsieren Sie sich bei einem entspannten Barbecue in den Sommermonaten.
Enjoy a high-class get-together at the elegant bar, get to know excellent palatal tickle on the occasion of a gourmet's dinner or have a good time with a relaxed barbecue during the summer months.
ParaCrawl v7.1

Der großzügig geschnittene Tresen lädt zum stilvollen Verweilen in den Pausen ein und zum Verkosten kulinarischer Gaumenkitzel und vitalisierender Getränke.
The generously cut bar invites to elegant staying during the breaks and for tasting culinary palatal tickle and vitalizing drinks.
ParaCrawl v7.1

Damit Gaumenkitzel und Nervenkitzel optimal kombiniert werden, gibt es ein exquisites Dinner dazu, denn die à berprüfung der Alibis dauert nicht selten den ganzen Abend.
So that Gaumenkitzel and Nervenkitzel are optimally combined, it gives a exquisites Dinner in addition, because the examination of the alibis lasts pretty often the whole evening.
ParaCrawl v7.1

Glanzstücke der einheimischen Küche sind Passatelli, Strozzapreti, Garganelli, Ravioli mit Grubenkäse aus Sogliano, frittierte und gegrillte Fischgerichte und Fischsuppen, die den Löwenanteil der Seemannsküche von Cesenatico ausmachen, ein echter Gaumenkitzel.
The high points of local cooking are passatelli, strozzapreti, garganelli, and, as Pellegrino himself commands, ravioli with fossa cheese from Sogliano, not to mention the fried and grilled fish and fish soups that are the main items on the seafood menu of Cesenatico, a delight to the palate.
ParaCrawl v7.1

Auch die kulinarischen Köstlichkeiten werden in der Bastide de Marie wunderschön präsentiert und sorgen für einen wahren Gaumenkitzel – ob Frühstück (mit starkem Kaffee und köstlichen Croissants) oder aber Trüffel zum Abendessen.
Like everything else at the Bastide de Marie meals are wonderfully presented and leave the taste buds reeling, whether it's breakfast, replete with strong coffee and delicate croissants, to truffles (availability pending) at dinner.
ParaCrawl v7.1

Damit Gaumenkitzel und Nervenkitzel optimal kombiniert werden, gibt es ein exquisites Dinner dazu, denn die Überprüfung der Alibis dauert nicht selten den ganzen Abend.
So that Gaumenkitzel and Nervenkitzel are optimally combined, it gives a exquisites Dinner in addition, because the examination of the alibis lasts pretty often the whole evening.
ParaCrawl v7.1

Nach außen ist er ein schillernder Prominenter, der jedes Publikum bezirzt, und privat ein schlicht beneidenswerter Hausherr: Ein Knopfdruck hier, ein Fingerschnippen da – die nimmermüde Dienerschaft weiß auch den extravagantesten Wunsch zu jeder Unzeit zu befriedigen, ob es sich dabei um einen exotischen Gaumenkitzel, um die letzte Einrichtungsgrille des verehrten Chefs oder um seine intimeren Gelüste handelt.
On the outside he is a shining star, who brings any audience to its knees, at home he is an enviable host: pressing a button here, snipping a finger there – the never-tired servants know how to satisfy even the most extravagant wish at the ungodliest hour, be it an exotic delicacy to excite the mouth, the last interior design idea of the owner of the house, or more intimate carnal desires.
ParaCrawl v7.1