Translation of "Gasverlust" in English
Zum
ersten
Mal
fliegt
ein
Ballon
ohne
Gasverlust.
For
the
first
time,
a
balloon
can
rise
or
descend
without
loss
of
any
gas.
OpenSubtitles v2018
Diese
Empfindlichkeit
entspricht
einem
theoretischen
Gasverlust
von
1
cm3
in
3000
Jahren.
This
sensitivity
corresponds
to
a
theoretical
gas
loss
of
1
cm3
in
3000
years.
WikiMatrix v1
Dieser
meßtechnisch
bedingte
geringe
Gasverlust
wird
durch
frischen
Wasserstoff
aufgefüllt.
This
slight
gas
loss
incurred
for
measuring
purposes
is
made
up
by
fresh
hydrogen.
EuroPat v2
Der
zweite
Reinigungsvorgang
führt
zu
einem
zu
großen
Gasverlust.
The
second
cleaning
process
leads
to
excessive
gas
loss.
EuroPat v2
Das
bedeutet
einerseits
einen
entsprechenden
Gasverlust
für
das
Gas
im
Heizraum.
This
firstly
means
a
corresponding
loss
of
the
gas
in
the
heating
space.
EuroPat v2
Diese
Ausbildung
verhindert
etwaigen
Gasverlust
und
erleichtert
die
Herstellung.
This
design
avoids
any
potential
gas
loss
and
makes
manufacturing
easier.
EuroPat v2
Er
hat
eine
hohe
Maßgenauigkeit
und
vermeidet
Gasverlust.
It
has
a
high
dimension
accuracy
and
avoids
gas
loss.
EuroPat v2
Dadurch
können
insbesondere
die
Gaszuführungsmittel,
beispielsweise
ein
Gasbehälter
ohne
Gasverlust
getauscht
werden.
In
particular,
the
gas-supply
means,
for
example,
a
gas
container,
can
be
replaced
without
loss
of
gas.
EuroPat v2
Zwischen
zwei
Überprüfungen
bleibt
ein
Gasverlust
demnach
unbemerkt.
As
a
result,
a
gas
loss
between
two
tests
remains
unnoticed.
EuroPat v2
Als
wesentlicher
Teil
des
Erfindungsgedankens
wird
daher
der
Gasverlust
der
Vorrichtung
bestimmt.
Determining
the
gas
loss
of
the
device
is
thus
an
essential
part
of
the
inventive
idea.
EuroPat v2
Er
hat
eine
hohe
Maßgenauigkeit,
vermeidet
Gasverlust
und
ist
unempfindlich
beim
Transport.
It
has
a
high
fitting
accuracy,
prevents
a
loss
of
gas
and
is
sturdy
during
transport.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
eine
solche
Verpackung
einen
Schutz
vor
Gasverlust
bereitstellen.
Furthermore,
such
a
package
can
provide
protection
against
gas
loss.
EuroPat v2
Hierdurch
können
Undichtheiten
an
der
Gas-Einspritzstelle
und
damit
ein
Austreten
des
Gases
mit
Gasverlust
vermieden
werden.
In
this
way,
the
leaks
which
occur
at
the
gas-injection
location
and
the
exit
of
gas
with
gas
loss
are
avoided.
EuroPat v2
Dieser
Klappmechanismus
verringert
den
Gasverlust
während
der
Servicearbeiten
um
ein
Vielfaches
und
erleichtert
die
Montagearbeiten
erheblich.
This
mechanism
reduces
the
loss
of
gas
while
maintenance
is
in
progress
and
simplifies
the
installation
work.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
reduzierten
Einbauraum
ergibt
sich
hieraus
auch
der
Vorteil
fehlender
Leckagenstellen
mit
zugehörigem
Gasverlust.
In
addition
to
reduced
installation
space,
this
configuration
provides
the
advantage
of
the
absence
of
potential
leakage
points
with
the
accompanying
loss
of
gas.
EuroPat v2
Falls
der
errechnete
Gasverlust
einen
vorgegebenen
Wert
überschreitet,
erzeugt
der
Mikroprozessor
eine
Alarmmeldung.
If
the
calculated
gas
loss
exceeds
a
given
value,
the
microprocessor
generates
an
alarm
message.
EuroPat v2
Schlachthäuser
und
Metzgereien
erfordern
Kälteanlagen
für
Fleisch
leistungsfähige
und
sichere
Anlagen
ohne
Abtauen
Probleme
oder
Gasverlust.
Slaughter
houses
and
butcheries
require
refrigeration
plants
for
meat
Â
powerful
and
safe
installations
without
defrost
problems
or
loss
of
gas.
ParaCrawl v7.1
O-Ringe
sind
Gummidichtungen,
die
zur
Vermeidung
der
unerwünschten
Durchlässigkeit,
Flüssigkeits-
oder
Gasverlust
bestimmt
sind.
O-rings
are
sealing
elements,
which
prevent
from
ineligible
permeability
or
loss
of
fluid
or
gas.
ParaCrawl v7.1
Einen
weiteren
Beitrag
zum
Gasverlust
steuern
die
Supernovaexplosionen
der
massereichsten
Sterne
bei,
die
bereits
nach
1
bis
2
Millionen
Jahren
auftreten.
Contributing
to
the
loss
of
gas
are
the
supernova
explosions
of
the
most
massive
stars,
which
will
occur
after
only
1–2
million
years.
Wikipedia v1.0
Auf
diese
Weise
ist
auch
in
Kopfüber-
Lage
des
Behälters
jeglicher
Gasverlust
aus
dem
Behälter
sichergestellt,
da
über
den
Nebenkanal
stets
mehr
Flüssigkeit
in
den
Hauptkanal
nachströmen
als
unterhalb
der
Mündung
des
Nebenkanals
in
den
Hauptkanal
abfließen
kann.
This
arrangement
provides
a
guarantee
in
respect
of
any
loss
of
gas
from
the
container,
even
when
the
container
is
in
the
inverted
position,
as
more
fluid
can
always
flow
into
the
main
passage
by
way
of
the
secondary
passage,
then
can
flow
away
below
the
opening
of
the
secondary
passage
into
the
main
passage.
EuroPat v2
Der
Gasstrom
muss
jedoch
mindestens
ausreichen,
um
das
Eindringen
der
umgebenden
Atmosphäre
durch
Öffnungen
in
der
Vorrichtung,
durch
welche
die
Faser
in
die
Vorrichtung
eintritt
und
diese
verlässt,
zu
verhindern
und
Gasverlust
durch
diese
Öffnungen
auszugleichen.
However,
the
gas
flow
must
at
least
be
sufficient
to
prevent
the
penetration
of
the
surrounding
atmosphere
via
the
apertures
through
which
the
fiber
enters
and
leaves
the
device,
and
to
compensate
for
loss
of
gas
through
these
apertures.
EuroPat v2
Hierdurch
können
die
auftretenden
Undichtheiten
an
der
Gas-Einspritzstelle
und
damit
ein
Austreten
des
Gases
mit
Gasverlust
vermieden
werden.
In
this
way,
the
leaks
which
occur
at
the
gas-injection
location
and
the
exit
of
gas
with
gas
loss
are
avoided.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Luftführungsgehäuse
1
und
dem
Teil
7
sind
Ringkammern
25,
26
vorgesehen,
in
welche
ein
dichtendes
Medium
eingebracht
werden
kann,
welches
in
bekannter
Weise
verhindert,
dass
an
dieser
Seite
des
Zellenrades
4
ein
Gasverlust
auftritt.
Between
the
air
guide
housing
1
and
the
part
7
there
are
annular
chambers
25,
26,
into
which
can
be
inserted
a
sealing
medium
which
in
a
known
way
prevents
a
gas
loss
from
occurring
on
this
side
of
the
cellular
wheel
4.
EuroPat v2
Dabei
wird
während
der
Schäumphase
nicht
der
gefürchtete
Effekt
beobachtet,
daß
bereits
beim
Vermischen
ein
unkontrollierter
Gasverlust
zu
Lasten
der
Schaumausbeute
eintritt.
The
feared
effect
where
uncontrolled
gas
loss
at
the
expense
of
foam
yield
occurs
already
during
mixing
and
will
not
be
observed
during
the
expansion
phase.
EuroPat v2
Um
einen
Gasverlust
zu
vermeiden
und
auch
um
eine
etwaige
Verunreinigung
der
Umgebung
durch
das
Gas
zu
verhindern,
wird
vorzugsweise
das
aus
den
Filterkammern
ausgetretene
Spülgas
dem
zu
reinigenden
Rohgas
wieder
beigemischt.
In
order
to
avoid
a
gas
loss
and
prevent
any
contamination
of
the
environment
by
the
gas,
the
scavenging
gas
discharged
from
the
filter
chambers
is
preferably
admixed
again
with
the
dust-laden
gas
to
be
cleaned.
EuroPat v2
Hauptsächlich
führt
das
beträchtliche
Kuppelvolumen
beim
Umschalten
von
der
Aufheizphase
zur
Gaswärmphase
zu
einem
relativ
hohen
Gasverlust,
und
zum
anderen
steigert
die
Kuppel
mit
ihrer
großen
Oberfläche
die
Wärmeverluste
in
diesem
heißen
Bereich
des
Winderhitzers
deutlich.
Firstly,
the
considerable
dome
volume
leads
to
a
relatively
high
loss
of
gas
at
the
switch
from
the
heating
up
phase
to
the
gas
heating
phase
and,
secondly,
the
large
surface
of
the
dome
clearly
increases
the
thermal
losses
in
this
hot
area
of
the
blast
heater.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
soll
ein
etwaiger
Gasverlust
während
des
Einbringens
des
Gases
in
die
in
der
Form
befindliche
Kunststoffschmelze
vermieden
werden.
Furthermore,
gas
losses
during
the
introduction
of
the
gas
in
the
plastic
melt
disposed
in
the
mold
are
to
be
avoided.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
eliminiert
Metallaustritt
aus
dem
Reaktor
rund
um
die
Düsenspitze,
verhindert
Gasverlust
entlang
der
Zuleitung
für
das
Zuschlaggas
und
ermöglicht
ohne
weiteres
den
Austausch
der
Düse
im
Falle
von
Verstopfung
oder
ähnlichem.
The
apparatus
of
the
present
invention
eliminates
metal
leakage
from
the
reactor
around
the
nozzle
tip,
prevents
gas
leakage
in
the
fluxing
gas
delivery
line
and
allows
for
easy
replacement
of
the
nozzle
in
the
event
of
clogging
or
the
like.
EuroPat v2
Die
Partikel
und
daraus
bereitete
Kontrastmittelpräparationen
sollten
weiterhin
die
übrigen
an
ein
modernes
Kontrastmittel
gestellten
Anforderungen
erfüllen,
wie
z.B.
ausreichend
klein
und
stabil
sein,
um
ohne
nennenswerten
Gasverlust
und
im
wesentlichen
quantitativ
die
linke
Herzhälfte
nach
intravenöser
Applikation
zu
erreichen,
eine
gute
Verträglichkeit
aufweisen
ohne
ein
allergenes
Potential
zu
besitzen
und
nicht
im
wäßrigen
Medium
verklumpen.
The
particles
and
contrast
medium
preparations
that
are
prepared
from
them
should
further
meet
the
other
requirements
that
are
imposed
on
a
modern
contrast
medium,
such
as,
e.g.,
be
small
and
stable
enough
to
reach
the
left
half
of
the
heart
after
intravenous
administration
without
significant
gas
loss
and
basically
quantitative,
to
have
good
compatibility
without
having
an
allergenic
potential,
and
not
to
agglomerate
in
an
aqueous
medium.
EuroPat v2