Translation of "Gürtellinie" in English

Choi muss sich eine neue Technik für Schläge unter der Gürtellinie angeeignet haben.
He must have picked up a new technique-a kick below the belt.
Wikipedia v1.0

Sein Kommentar traf unter die Gürtellinie.
His comment hit below the belt.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist ein Schlag unter die Gürtellinie.
That's a low blow.
Tatoeba v2021-03-10

Aber Schläge unter die Gürtellinie kann ich nicht ab.
It's the clouts below the belt I can't take.
OpenSubtitles v2018

Halt, das geht unter die Gürtellinie.
Steady, that's below the belt.
OpenSubtitles v2018

Das ging unter die Gürtellinie, Sam.
That's below the belt, Sam.
OpenSubtitles v2018

Das ist unter der Gürtellinie, selbst für dich.
That's rather below the belt. Even for you.
OpenSubtitles v2018

Alles unterhalb der Gürtellinie, falls Sie sich das fragen.
Everything below the waist, in case you were wondering.
OpenSubtitles v2018

Bei Ihnen bin ich unter die Gürtellinie gegangen.
I hit below the belt with you.
OpenSubtitles v2018

Nein, das war unter der Gürtellinie.
No, I shouldn't have said that. That was below the belt.
OpenSubtitles v2018

Ich halte den Rhythmus unter der Gürtellinie.
I keep the rhythm below the belt.
OpenSubtitles v2018

Kann es aber, wenn man sie unterhalb der Gürtellinie trifft.
It can if you hit them below the belt.
OpenSubtitles v2018

Sie möchten es unterhalb der Gürtellinie?
You want below the belt?
OpenSubtitles v2018

Was ist daraus geworden, unter die Gürtellinie zu gehen?
What happened to going below the belt?
OpenSubtitles v2018

Ich bin unter die Gürtellinie gegangen.
I went below the belt.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie darum gebeten, bei Ross unter die Gürtellinie zu gehen.
I was asking you to go below the belt with Ross.
OpenSubtitles v2018

Logan, das ist nicht "unterhalb der Gürtellinie".
Logan, that's not going below the belt.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe es Ihnen unterhalb der Gürtellinie.
I'll give you below the belt.
OpenSubtitles v2018

Alles in der menschlichen Kultur spielt sich... unterhalb der Gürtellinie ab.
Everything in the human culture takes place below the waist.
OpenSubtitles v2018

Ich habe niemals unter die Gürtellinie geschlagen oder die Karten gezinkt.
I never struck a foul blow, nor turned a card.
OpenSubtitles v2018

Keiner sagte einem, welche Kommentare unter die Gürtellinie gehen.
There's no one to tell you which comments are below the belt.
OpenSubtitles v2018