Translation of "Gültig sind" in English
Einzelstaatliche
Diplomaten
werden
Verträge
erhalten,
die
für
höchstens
zehn
Jahre
gültig
sind.
National
diplomats
will
have
contracts
which
can
last
up
to
a
maximum
of
ten
years.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Grundsätze,
die
heute
noch
gültig
sind,
daraus
wiederholen.
I
would
like
to
reiterate
the
basic
principles
of
that
opinion,
which
are
still
valid
today.
Europarl v8
Eine
Stimme
ist
ungültig,
533
Stimmen
sind
gültig.
There
was
one
blank
ballot
and
533
valid
votes.
Europarl v8
Gültig
sind
die
Vorschriften
des
Landes,
unter
dessen
Flagge
das
Schiff
fährt.
A
Ship's
doctor
or
Ship's
surgeon
is
the
person
responsible
for
the
health
of
the
people
aboard
a
ship
at
sea.
Wikipedia v1.0
Die
Testergebnisse
sind
gültig,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
Alternatively,
where
the
data
or
historical
databases
suggest
a
log-normal
distribution
for
individual
fish
size
values,
the
replicate
mean
logarithm
of
the
individual
fish
values
can
be
calculated
and
the
data
for
analysis
can
then
be
the
anti-logs
of
these
replicate
mean
logarithms.
DGT v2019
Die
Tests
sind
gültig,
wenn
die
folgenden
Durchführungskriterien
eingehalten
werden:
For
a
test
to
be
valid,
the
following
performance
criteria
apply:
DGT v2019
Die
Gitterfunktion
ist
nur
für
Definitionsbereiche
gültig,
die
Gitter
sind.
The
grid
function
shall
only
be
valid
for
domains
that
are
grids.
DGT v2019
Der
Name
und
die
Zulassung
sind
gültig.
The
title
and
registration
are
valid.
OpenSubtitles v2018
Die
benannte
Stelle
zieht
Bescheinigungen
zurück,
die
nicht
mehr
gültig
sind.
The
notified
body
shall
withdraw
certificates
which
are
no
longer
valid.
DGT v2019
Sie
sind
gültig,
sofern
sie
für
den
Erfinder
eine
besondere
Vergütung
vorsehen.
They
are
valid
as
long
as
they
stipulate
that
special
compensation
is
to
be
paid
to
the
inventor.
EUbookshop v2
Es
ist
zu
überprüfen,
ob
die
formalen
Argumente
gültig
sind.
Check
that
formal
arguments
are
valid.
EUbookshop v2
Die
in
Vollsitzungengetroffenen
Entscheidungen
des
Gerichtshofs
sind
gültig,
wennneun
Richter
anwesend
sind.
Decisions
of
the
full
Court
shall
be
valid
if
nine
members
are
sitting.
EUbookshop v2
Abschluss
von
Vereinbarungen,
die
für
alle
dem
Konzern
angehörenden
Unternehmen
gültig
sind.
The
provisions
on
representation
on
the
Supervisory
Boards
apply
in
enterprises
with
legal
status334
EUbookshop v2
Alle
Bestimmungen
aus
EC2
über
tragende
Wände
sind
gültig.
All
provisions
of
EC2
relevant
to
structural
walls
apply.
EUbookshop v2
Gültig
sind
nur
vollständige
Anmeldungen
(Artikel
3
Absarz
1
der
Verordnung).
A
valid
application
or
notification
for
this
purpose
means
one
that
is
not
incomplete
(see
Article
3
(1)
of
the
Regulation).
EUbookshop v2
Gültig
sind
nur
vollständige
Anmeldungen
(Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung).
A
valid
application
or
notification
for
this
purpose
means
one
that
is
not
incomplete
(see
Article
3
(1)
of
the
Regulation).
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
der
Prüfung
sind
gültig,
wenn
die
Bedingungen
erfüllt
sind,
The
results
of
the
degradation
test
are
valid,
if
the
conditions
are
met:
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
des
Abbautests
sind
gültig,
wenn
die
Bedingungen
erfüllt
sind,
The
results
of
the
degradation
test
are
valid,
if
the
following
conditions
are
met:
EUbookshop v2
Sie
sind
gültig
auf
allen
Stopps
unserer
Hollywood-Adventure-Tour.
And
you
can
use
these
at
any
of
our
Hollywood
Adventures
stops.
OpenSubtitles v2018