Translation of "Führen sie" in English

Sie führen die letzte Ratspräsidentschaft in dieser Wahlperiode des Europäischen Parlaments.
Prime Minister Topolánek, you are heading the last Council Presidency of the current term of the European Parliament.
Europarl v8

Sie führen zu einer zunehmenden polizeistaatlichen Überwachung der Bürgerinnen und Bürger.
They lead to increased police-state monitoring of citizens.
Europarl v8

Sie führen zur Belastung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts.
They cause a strain on economic, social and territorial cohesion.
Europarl v8

Sie führen bei der geheimen Gesetzgebung in der Europäischen Union den Vorsitz.
This does not lie with the European Parliament, but with you!
Europarl v8

Herr Präsident, Sie führen im Prinzip jedesmal die Stellungnahme des Berichterstatters an.
Mr President, in principle, on each occasion you quote the opinion of the rapporteur.
Europarl v8

Sie führen erforderlichenfalls ein System zum schnellen Rückruf von Erzeugnissen im Verteilungsnetzwerk ein.
They shall put in place, where this proves necessary, a system for the prompt recall of products in the distribution network.
DGT v2019

Wir können die Diskussion so führen, wie sie teilweise geführt wird.
We could conduct the debate in the way that it is, to a certain extent, already being conducted.
Europarl v8

Führen Sie Eurobonds ein, bevor das nächste Spekulationsopfer fällt.
Introduce eurobonds before the speculators claim their next victim.
Europarl v8

Sie führen eine selektive Immigration ein, die von Marktbedürfnissen gesteuert wird.
They introduce selective immigration governed by market requirements.
Europarl v8

Drei Minuten, hier führen Sie den Vorsitz, nicht ich.
Three minutes. You are in charge here, not I.
Europarl v8

Sie führen nicht zum Erwerb einer höheren Forschungsqualifikation.
They do not lead to the award of an advanced research qualification.
DGT v2019

Sie führen zu Wettbewerbsverzerrungen und schwächen einheimische Unternehmen.
These lead to distortions of competition and weaken national undertakings.
Europarl v8

Wie führen Sie jetzt den Dialog?
How will you now conduct the dialogue?
Europarl v8

Sie führen zur Bereitstellung von Mitteln in gleicher Höhe.
It shall result in the same level of appropriations being made available.
DGT v2019

Sie führen zur Verzögerung notwendiger Strukturreformen, zu Wettbewerbsverzerrungen, sie nähren Ineffizienz.
State aids lead to the postponement of inevitable structural change, to the distortion of competition, and breed inefficiency.
Europarl v8

Sie führen höchstens zu mehr Bürokratie und weniger Freiraum bei der Einzelfallbeurteilung.
They will at best lead to more bureaucracy and less freedom in the assessment of individual cases.
Europarl v8

Worauf führen Sie, Herr Kommissar Verheugen, diesen Zustand zurück?
Commissioner Verheugen, to what do you attribute this state of affairs?
Europarl v8

Sie führen den Wettbewerb nun ganz klar auch in den oberen Marktsegmenten.
They are now competing at the top end of the market as well – it is true.
Europarl v8

Wir haben Milch – sie führen Quoten ein.
We have milk: they impose quotas.
Europarl v8

Sie führen die Verbraucher nach wie vor in die Irre.
They continue to mislead the consumer.
Europarl v8

Sie führen gegenwärtig mehr als 300 verschiedene Verhandlungen.
At present, they are conducting over 300 different sets of negotiations.
Europarl v8

Sie führen nur zu Kopfschmerz am Tag darauf.
They lead to nothing more than a headache the next morning.
Europarl v8

Außerhalb des Vereinigten Königreichs und Irlands führen sie keine Baugestaltung durch.
Outside the UK and Ireland they do not carry out building design.
Europarl v8

Sie führen zu unnötiger Mehrarbeit für Privatpersonen und Unternehmen.
They lead to unnecessary additional work for private individuals and companies.
Europarl v8

Wenn wir eine Aussprache führen, sollte sie ohne Unterbrechungen stattfinden.
When we have a debate, we should have it without any interruptions.
Europarl v8

Sie führen ein belgisches Unternehmen an, das sich im Kupfersektor entwickelt hat.
You made reference to a Belgian business that has developed in the copper sector.
Europarl v8

Zudem führen sie zu gefährlichen politischen Spannungen zwischen den Mitgliedern der Union selbst.
In addition they are causing dangerous political tensions between members of the Union itself.
Europarl v8

Sie führen an, dass schließlich jede dieser Fabriken die Abwassergrenzwerte einhalten würde.
They argue that each of the factories is observing the limit values for effluent, that is, emissions.
Europarl v8

Sie führen gemeinsames Training und Übungen durch, die durch uns finanziert werden.
They carry out joint training and exercises and we fund such projects.
Europarl v8