Translation of "Fuehlte" in English

Ich fuehlte nur den "Blues".
I was just feeling blue.
OpenSubtitles v2018

Ich persoenlich fuehlte, dass alles eins war.
I personally felt that everything was one with the other.
ParaCrawl v7.1

Am Anfang war ich besorgt, doch dann fuehlte ich mich ruhig.
At the beginning, I got worried. But then I felt tranquil.
ParaCrawl v7.1

Dann kam ich zurueck und fuehlte mich sehr, sehr, sehr wuetend!
I finally remember 'coming around' and feeling very, very, very angry!
ParaCrawl v7.1

Ich fuehlte mich gluecklich und sicher.
I felt joy and safe.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte fuehlen, wie ich mich erhebe und leicht fuehlte.
I could feel me lifting and feeling light.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich fuehlte mich vollkommen geliebt, geschuetzt, friedvoll und sicher.
Yes I felt wholely loved, protected, peaceful and safe.
ParaCrawl v7.1

Ich lag immer noch im Bett und fuehlte mich sehr schwer.
I was still in bed and feeling very heavy.
ParaCrawl v7.1

Ich fuehlte so viel Liebe und wollte nicht gehen.
I felt so much love; I did not want to leave.
ParaCrawl v7.1

Als ich mich umdrehen wollte, fuehlte ich, als wuerde ich fallen.
When I tried to turn, I felt as if I was falling.
ParaCrawl v7.1

Ich fuehlte Angst, dann Frieden, den ich nicht beschreiben kann.
I felt fear, then peace that I cannot describe.
ParaCrawl v7.1

Ich fuehlte mich sehr, sehr wohl damit.“
I felt very, very comfortable with it."
ParaCrawl v7.1

Ich fuehlte die Gegenwart von vielen Wesen, die mir gegenueber standen.
I felt the presence of a multitude of beings facing me.
ParaCrawl v7.1

Ich fuehlte mich verstanden, das koennte wirklich klappen.
I felt very much understood, this could really do it.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Zeit fuehlte ich mich so warm und so in Frieden.
The whole time I felt so warm and so at peace.
ParaCrawl v7.1

Einssein / Einheit... ich fuehlte mich als Teil eines Ganzen.
Unity/oneness... I felt a part of a whole
ParaCrawl v7.1

Ja, ich fuehlte, dass ich zu einem bestimmten Zweck zurueckgeschickt wurde.
Yes I felt that I was sent back for a purpose.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig fuehlte ich solch einen Frieden, den ich nie zuvor gespuert habe.
At the same time, I began to feel such a peaceful feeling which I had never felt.
ParaCrawl v7.1

Ich fuehlte mich von diesem Mann geliebt.
I felt loved by this man.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Jahr fuehlte ich ein leichtes Unbehagen in meinem Brustbein.
After a year, I started to feel a slight discomfort in my sternum.
ParaCrawl v7.1

Ich war leicht und fuehlte mich unbesiegbar.
I was light and I felt invincible.
ParaCrawl v7.1

Ich fuehlte mich total geliebt, beschuetzt, friedlich und sicher.
I felt wholly loved, protected, peaceful, and safe.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich fuehlte Liebe ueberall um mich herum.
Yes I felt love all around me.
ParaCrawl v7.1

Ich fuehlte, dass es so viel mehr gab.
I felt there was so much more.
ParaCrawl v7.1

Chuck: Weisst du, ich fuehlte mich sehr ausgestossen.
Chuck: You know, really, I felt so marginalized.
ParaCrawl v7.1