Translation of "Frühen" in English
Dies
geschah
wegen
mangelnder
Erfahrung
und
der
frühen
Morgenstunde.
It
is
because
of
a
lack
of
experience
and
the
early
morning
hour.
Europarl v8
Nebenbei
bemerkt,
dies
ist
das
heimliche
Ziel
einiger
Befürworter
einer
frühen
Erweiterung.
As
an
aside,
I
venture
to
suggest
that
this
is
the
secret
ambition
of
some
of
the
supporters
of
early
enlargement.
Europarl v8
Solche
Äußerungen
sind
es,
die
wir
in
dieser
frühen
Phase
machen
sollen.
That
is
exactly
the
kind
of
statement
we
should
be
making
at
this
early
stage.
Europarl v8
Die
Kämpfe
der
frühen
70er
Jahre
sollen
lediglich
erneut
ausgefochten
werden.
It
just
wants
to
replay
the
fights
of
the
early
70s.
Europarl v8
Es
könnte
ein
zu
großer
Schritt
zu
einem
frühen
Zeitpunkt
sein.
It
could
also
be
just
too
big
a
step
to
take
so
early
on.
Europarl v8
Jedoch
stehen
einige
wenige
ACTA-Verhandlungsparteien
einer
frühen
Freigabe
ablehnend
gegenüber.
However,
a
few
ACTA
negotiating
parties
remain
opposed
to
early
release.
Europarl v8
Die
griechische
Krise
hätte
in
ihren
frühen
Stadien
unter
Kontrolle
gebracht
werden
können.
The
Greek
crisis
could
have
been
controlled
in
its
early
stages.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
einer
sehr
frühen
Phase
des
Assoziierungsabkommens.
We
are
in
a
very
early
phase
of
the
association
agreement.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
pragmatischen
Ansatz,
der
diese
frühen
Kontakte
gekennzeichnet
hat.
I
welcome
the
pragmatic
approach
which
has
characterised
these
early
contacts.
Europarl v8
Damit
kann
das
Parlament
bereits
in
diesem
frühen
Stadium
seine
Wünsche
anmelden.
In
this
way
Parliament
can
make
its
wishes
known
at
this
early
stage.
Europarl v8
Mit
moderneren
Screening-Verfahren
kann
Brustkrebs
in
einem
frühen
Stadium
entdeckt
werden.
With
advanced
screening
techniques,
it
is
possible
for
breast
cancer
to
be
identified
at
an
early
stage.
Europarl v8
Das
Sicherheitsdenken
muss
in
einem
möglichst
frühen
Stadium
der
Produktionskette
Richtschnur
sein.
Consideration
for
safety
must
form
a
guiding
principle
at
as
early
a
stage
as
possible
within
the
production
chain.
Europarl v8
Genaue
Unterlagen
für
die
frühen
Jahre
konnten
die
Angeklagten
nicht
vorweisen.
The
defendants
were
not
able
to
provide
accurate
documentation
for
the
earlier
years.
WMT-News v2019
Seit
frühen
Samstagmorgen
wird
auf
der
Staatsstraße
zwischen
Naila
und
Bad
Steben
gegraben.
Since
early
Saturday
morning
digging
has
taken
place
on
the
state
road
between
Naila
and
Bad
Steben.
WMT-News v2019
Es
waren
die
frühen
90er
und
nur
wenige
Guatemalteken
hatten
Zugriff
aufs
Internet.
It
was
the
early
nineties
and
few
Guatemalans
were
lucky
enough
to
have
access
to
internet.
GlobalVoices v2018q4
Das
Motto
der
frühen
70er
war:
"Geh
zu
den
Menschen.
The
slogan
of
the
early
'70s
was
"Go
to
the
people.
TED2013 v1.1
Sie
alle
lernten
ihre
Hacking-Fertigkeiten
in
ihrer
frühen
bis
mittleren
Jugend.
They
are
all
people
who
learned
their
hacking
skills
in
their
early
to
mid-teens.
TED2013 v1.1
Er
wurde
in
den
frühen
1500ern
erbaut.
It
was
built
in
the
early
1500s.
TED2013 v1.1
Dorthin
begebe
ich
mich
bis
zum
frühen
Morgen
und
arbeite
an
neuen
Songs.
And
so
I
go
in
there
until
the
early
hours
of
the
morning,
and
I
work
on
new
songs.
TED2013 v1.1
Und
das
war
im
frühen
20.
Jahrhundert.
And
this
was
in
the
early
1900s.
TED2013 v1.1
Man
folgt
nun
genau
dem
Pfad
dieser
frühen
Künstler.
You
now
walk
the
same
path
as
these
early
artists.
TED2020 v1
Schauen
wir
auf
PageRank,
einem
der
frühen
Eckpfeiler
von
Google.
Enter
PageRank,
one
of
the
early
cornerstones
of
Google.
TED2020 v1
In
den
frühen
1960ern
war
Malaria
am
Ende.
In
the
early
1960s,
malaria
was
on
the
ropes.
TED2020 v1
Wir
überschreiten
die
Klimagrenze
in
den
frühen
90er
Jahren,
gleich
nach
Rio.
We
don't
transgress
the
climate
boundary
until
the
early
'90s,
actually,
right
after
Rio.
TED2020 v1
Laut
frühen
Meinungsumfragen
würde
ein
Drittel
der
Kalifornier
eine
derartige
Initiative
unterstützen.
According
to
early
polls,
one-third
of
Californians
would
support
such
an
initiative.
News-Commentary v14
Die
demokratischen
Institutionen
Amerikas
setzten
derartigen
Strategien
im
frühen
20.
Jahrhundert
wenig
entgegen.
America’s
democratic
institutions
did
not
stand
in
the
way
of
such
policies
in
the
early
twentieth
century.
News-Commentary v14
Er
lebt
im
frühen
Mittelalter
unter
Adligen,
die
Rauschmittel
aus
Blut
herstellen.
He
lives
in
the
early
Middle
Ages
amongst
noblemen
who
make
intoxicants
from
blood.
WMT-News v2019