Translation of "Freuen uns über" in English
Wir
freuen
uns
daher
sehr
über
die
Entscheidung
des
irischen
Volkes.
We
are
therefore
very
pleased
with
the
Irish
people's
decision.
Europarl v8
Wir
alle
freuen
uns
über
Ihr
Kommen.
It
gives
us
all
great
pleasure
to
welcome
them
here
today.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
sehr
über
Ihre
Anwesenheit
im
Europäischen
Parlament.
We
are
delighted
to
welcome
you
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Auch
wir
freuen
uns
über
gute
Nachrichten.
We
too
are
glad
to
hear
good
news.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
natürlich
über
einen
Rücklauf
zur
Weiterentwicklung
und
Intensivierung
des
Forums.
Feedback
on
how
the
forum
might
be
developed
further
and
improved
will
obviously
be
welcome.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
über
diese
Entwicklung.
We
are
very
pleased
about
this.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
daher
über
den
eindeutig
proeuropäischen
Kurs
der
gegenwärtigen
Regierung.
We
are,
therefore,
pleased
with
the
current
government's
unequivocally
pro-European
course.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
über
den
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
zu
Rumänien
und
Bulgarien.
We
welcome
the
draft
conclusions
on
Romania
and
Bulgaria.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auch
über
die
zweifellos
sehr
positiven
Initiativen
der
Kommission.
We
are
also
pleased
about
what
have
clearly
been
very
positive
initiatives
on
the
part
of
the
Commission.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
freuen
uns
über
das
Ende
der
Diktatur
im
Irak.
Mr
President,
we
are
glad
the
dictatorship
in
Iraq
has
come
to
an
end.
Europarl v8
Natürlich
freuen
wir
uns
über
den
Waffenstillstand.
Certainly
it
is
good
to
see
this
ceasefire.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
deshalb
über
diese
Anträge.
We
therefore
welcome
them
very
warmly.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
über
diesen
Beschluss,
der
einen
unbestreitbar
symbolischen
Wert
besitzt.
We
are
delighted
with
this
decision,
which
is
of
unquestionable
symbolic
value.
Europarl v8
Ferner
freuen
wir
uns
über
den
Versandhandel.
We
are
also
satisfied
with
remote
sales.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
freuen
wir
uns
über
die
für
den
Bondmarkt
eingeführte
Flexibilität.
Certainly
we
are
delighted
to
see
the
flexibility
that
has
been
introduced
for
the
bond
market.
Europarl v8
Daher
freuen
wir
uns
über
diesen
Punkt.
This
is,
therefore,
very
pleasing
to
us.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
über
diese
Wahlen.
We
are
very
pleased
with
these
elections.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
über
jedes
Teilen
auf
den
sozialen
Medien.“
We
are
happy
to
count
every
share
on
social
media."
GlobalVoices v2018q4
Wir
freuen
uns
über
jede
konstruktive
Kritik!
We
look
forward
to
your
constructive
criticism.
GlobalVoices v2018q4
Deshalb
freuen
wir
uns
besonders
über
andere
wasserreiche
Welten.
And
so
we
get
especially
excited
about
other
worlds
on
which
water
is
abundant.
TED2020 v1
Wir
freuen
uns
über
jeden
Bruder
in
Christus.
We're
always
happy
to
meet
a
brother
in
Christ.
OpenSubtitles v2018
Charlie
und
ich
freuen
uns
immer
über
Ihren
Besuch.
Charlie
and
I
will
always
be
glad
to
see
you,
Mr
Hurstwood.
OpenSubtitles v2018
Jett,
wir
freuen
uns
sehr
über
Ihren
Fund.
Jett,
we're
glad
you
struck
oil.
OpenSubtitles v2018
Wir
freuen
uns
sehr
über
Ihre
Ankunft
im
Fontainebleau.
Mr
Lewis,
we're
all
excited
about
your
appearance
at
the
Fontainebleau.
OpenSubtitles v2018
Wir
freuen
uns
über
lhren
Besuch.
We've
been
looking
forward
to
your
visit.
OpenSubtitles v2018
Wir
freuen
uns
über
alle
Maßen.
We're
more
pleased
than
we
can
say.
OpenSubtitles v2018
Wir
freuen
uns
also
über
den
Franz-Bericht
und
wer
den
ihn
vorbehaltlos
unterstützen.
Mr
President,
we
are
happy
with
the
Franz
report,
and
we
will
give
it
our
full
backing.
EUbookshop v2