Translation of "Frei für" in English
Die
betreffenden
Territorien
sollten
daher
für
frei
von
diesen
Seuchen
erklärt
werden.
The
territories
concerned
should
therefore
be
considered
free
from
those
diseases.
DGT v2019
Machen
wir
den
Weg
frei
für
die
Finanzierung
des
therapeutischen
Klonens!
Let
us
open
the
door
to
funding
for
therapeutic
cloning!
Europarl v8
Ein
freies
Europa
bedeutet
ein
Europa,
das
frei
für
alle
ist.
A
free
Europe
means
a
Europe
that
is
free
for
everyone.
Europarl v8
Damit
ist
der
Krieg
perfekt
und
der
Weg
frei
für
den
Gangster.
The
film's
narrative
returns
to
the
aged
Gangster
at
the
boxing
event.
Wikipedia v1.0
Dennoch
machte
der
Sieg
den
Weg
frei
für
die
Errichtung
des
Königreichs
Jerusalem.
Nevertheless,
their
victory
paved
the
way
for
the
establishment
of
the
Kingdom
of
Jerusalem.
Wikipedia v1.0
Damit
ist
der
Weg
frei
für
den
Strassenbau
Pfungen
-
Embrach
-
Rorbas.
This
clears
the
way
for
the
road
Pfungen
-
Embrach
-
Rorbas.
Wikipedia v1.0
Das
Mittelalter
gab
die
Bühne
frei
für
die
Renaissance.
The
Medieval
Era
gave
way
to
the
Renaissance.
Tatoeba v2021-03-10
Es
steht
dem
Antragsteller
frei,
für
dasselbe
Arzneimittel
einen
geänderten
Antrag
einzureichen.
Nothing
shall
prevent
the
applicant
from
resubmitting
a
modified
application
for
the
same
product.
JRC-Acquis v3.0
Gibt
den
Speicher
frei,
der
für
Ergebnisse
alloziiert
wurde.
Freeing
up
memory
allocated
for
results.
PHP v1
Somit
wird
Zimmer
1
frei
für
den
neuen
Kunden.
This
leaves
room
1
open
for
the
new
customer.
TED2020 v1
Dabei
steht
es
den
Mitgliedstaaten
frei,
für
die
Opfer
günstigere
Bedingungen
vorzusehen.
Member
States
remain
free
to
enact
more
favourable
conditions
for
victims.
TildeMODEL v2018
Es
steht
den
Mitgliedstaaten
frei,
Gebühren
für
das
EMAS-Registrierungsverfahren
festzusetzen.
The
most
relevant
of
these
systems
are
available
via
a
link
in
an
annex
to
this
guide.
DGT v2019
Er
sendet
frei
empfangbare
Signale
für
die
Ortung.
It
provides
freely
accessible
signals
for
positioning.
TildeMODEL v2018
Dies
macht
den
Weg
frei
für
fairen
Wettbewerb
im
deutschen
und
europäischen
Bankensektor.
This
opens
the
way
for
fair
competition
in
the
German
and
European
banking
sector.
TildeMODEL v2018
Dies
macht
den
Weg
frei
für
fairen
Wettbewerb
im
deutschen
und
europäischen
Wettbewerbssektor.
This
opens
the
way
for
fair
competition
in
the
German
and
European
banking
sector.
TildeMODEL v2018
Meine
Liebe
ist
frei
für
Bolschewiken.
My
love
is
a
free
gift
to
all
the
Bolshevik
brothers.
OpenSubtitles v2018
Der
Weg
zum
anderen
Ufer
ist
frei
für
Dich.
The
way
to
the
other
bank
is
open
for
you.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wärst
du
gern
frei
für
deine
neue
Leidenschaft.
You'll
need
freedom
to
devote
all
your
time
to
your
new
passion.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kommen
wir
Portugiese,
Bahn
frei
für
die
Seeleute!
Here
we
come
Portugee,
make
way
for
the
sailors.
OpenSubtitles v2018
Die
erfolgreiche
Lösung
dieser
Fragen
könnte
den
Weg
frei
machen
für
schnelle
Fortschritte.
Successful
handling
of
these
issues
could
open
the
way
for
rapid
progress.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
meine
Abfahrt
verschieben,
doch
bald
bin
ich
frei
für
dich.
I
must
delay
my
return
once
again,
but
I'll
soon
be
free
to
return
to
you.
OpenSubtitles v2018
Und
gleichzeitig
haben
wir
den
Weg
frei
gemacht
für
weitere
künftige
Beschlüsse.
And
at
the
same
time
we
prepared
the
way
for
other
decisions
still
to
come.
TildeMODEL v2018
Ich
kam
zur
Feier
des
Passahfestes
frei,
als
Überraschung
für
dich.
I
was
released
to
celebrate
the
holiday
as
a
surprise
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
hätten
vielleicht
eine
Stelle
frei
für
eine
junge
Dame.
I
wonder
if
you
could
find
a
spot
for
a
young
lady.
OpenSubtitles v2018
Das
Abkommen
macht
auch
den
Weg
frei
für
ein
Freihandelsabkommen
EU-Ukraine.
The
agreement
also
clears
the
path
for
an
EU-Ukraine
FTA.
TildeMODEL v2018