Translation of "Frei für" in English

Die betreffenden Territorien sollten daher für frei von diesen Seuchen erklärt werden.
The territories concerned should therefore be considered free from those diseases.
DGT v2019

Machen wir den Weg frei für die Finanzierung des therapeutischen Klonens!
Let us open the door to funding for therapeutic cloning!
Europarl v8

Ein freies Europa bedeutet ein Europa, das frei für alle ist.
A free Europe means a Europe that is free for everyone.
Europarl v8

Damit ist der Krieg perfekt und der Weg frei für den Gangster.
The film's narrative returns to the aged Gangster at the boxing event.
Wikipedia v1.0

Dennoch machte der Sieg den Weg frei für die Errichtung des Königreichs Jerusalem.
Nevertheless, their victory paved the way for the establishment of the Kingdom of Jerusalem.
Wikipedia v1.0

Damit ist der Weg frei für den Strassenbau Pfungen - Embrach - Rorbas.
This clears the way for the road Pfungen - Embrach - Rorbas.
Wikipedia v1.0

Das Mittelalter gab die Bühne frei für die Renaissance.
The Medieval Era gave way to the Renaissance.
Tatoeba v2021-03-10

Es steht dem Antragsteller frei, für dasselbe Arzneimittel einen geänderten Antrag einzureichen.
Nothing shall prevent the applicant from resubmitting a modified application for the same product.
JRC-Acquis v3.0

Gibt den Speicher frei, der für Ergebnisse alloziiert wurde.
Freeing up memory allocated for results.
PHP v1

Somit wird Zimmer 1 frei für den neuen Kunden.
This leaves room 1 open for the new customer.
TED2020 v1

Dabei steht es den Mitgliedstaaten frei, für die Opfer günstigere Bedingungen vorzusehen.
Member States remain free to enact more favourable conditions for victims.
TildeMODEL v2018

Es steht den Mitgliedstaaten frei, Gebühren für das EMAS-Registrierungsverfahren festzusetzen.
The most relevant of these systems are available via a link in an annex to this guide.
DGT v2019

Er sendet frei empfangbare Signale für die Ortung.
It provides freely accessible signals for positioning.
TildeMODEL v2018

Dies macht den Weg frei für fairen Wettbewerb im deutschen und europäischen Bankensektor.
This opens the way for fair competition in the German and European banking sector.
TildeMODEL v2018

Dies macht den Weg frei für fairen Wettbewerb im deutschen und europäischen Wettbewerbssektor.
This opens the way for fair competition in the German and European banking sector.
TildeMODEL v2018

Meine Liebe ist frei für Bolschewiken.
My love is a free gift to all the Bolshevik brothers.
OpenSubtitles v2018

Der Weg zum anderen Ufer ist frei für Dich.
The way to the other bank is open for you.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wärst du gern frei für deine neue Leidenschaft.
You'll need freedom to devote all your time to your new passion.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kommen wir Portugiese, Bahn frei für die Seeleute!
Here we come Portugee, make way for the sailors.
OpenSubtitles v2018

Die erfolgreiche Lösung dieser Fragen könnte den Weg frei machen für schnelle Fortschritte.
Successful handling of these issues could open the way for rapid progress.
TildeMODEL v2018

Ich muss meine Abfahrt verschieben, doch bald bin ich frei für dich.
I must delay my return once again, but I'll soon be free to return to you.
OpenSubtitles v2018

Und gleichzeitig haben wir den Weg frei gemacht für weitere künftige Beschlüsse.
And at the same time we prepared the way for other decisions still to come.
TildeMODEL v2018

Ich kam zur Feier des Passahfestes frei, als Überraschung für dich.
I was released to celebrate the holiday as a surprise for you.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wir hätten vielleicht eine Stelle frei für eine junge Dame.
I wonder if you could find a spot for a young lady.
OpenSubtitles v2018

Das Abkommen macht auch den Weg frei für ein Freihandelsabkommen EU-Ukraine.
The agreement also clears the path for an EU-Ukraine FTA.
TildeMODEL v2018