Translation of "Frauenhäuser" in English
Der
Bericht
schlägt
vor,
mehr
Frauenhäuser
einzurichten.
The
report
proposes
setting
up
many
more
refuges
for
such
women.
Europarl v8
Es
geht
um
Frauenhäuser,
um
Unterstützungseinrichtungen
für
die
Opfer.
Women's
refuges
are
needed,
and
special
facilities
to
provide
help
for
the
victims.
Europarl v8
Und
alle
"Frauenhäuser"
der
Stadt
waren
voll
und
hatten
lange
Wartelisten.
And
all
the
city's
"safe
houses"
are
full,
with
long
waiting
lists.
ParaCrawl v7.1
Wir
vermitteln
Frauen
an
Drogenberatungsstellen,
medizinische
Einrichtungen,
Notunterkünfte
und
Frauenhäuser.
We
refer
women
to
drug
advice
centres,
medical
facilities,
emergency
shelters
and
houses
of
refuge.
CCAligned v1
Die
Frauenhäuser
sind
Tag
und
Nacht
erreichbar
und
bieten
besondere
Schutzmaßnahmen.
Women’s
refuges
can
be
reached
around
the
clock
and
offer
specific
protection
ParaCrawl v7.1
Außerdem
forderte
sie
mehr
Beratungsstellen,
mehr
Frauenhäuser
und
gesetzliche
Verschärfungen.
She
also
called
for
more
counseling
centers,
more
women's
shelters
and
stricter
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Seine
Organisation
koordiniert
private
Spenden
mit
städtischen
Subventionen,
mit
denen
Frauenhäuser
unterstützt
werden.
His
organization
coordinates
private
funds
with
city
grants
to
help
provide
services
for
several
women's
shelters.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Frauenhäuser
abgesucht,
die
Asyle,
die
Kirchen,
die
Busbahnhöfe.
You
know,
we've
checked
halfway
houses,
shelters,
churches,
bus
stops.
OpenSubtitles v2018
Frauenhäuser
und
Notruforganisationen,
die
Hilfe
anbieten,
scheitern
jedoch
immer
öfter
an
mangelnden
Finanzmitteln.
"In
my
country",
she
said,
"one
woman
dies
every
ten
days
because
of
abuse
by
a
man
in
her
immediate
family
or
close
acquaintance".
EUbookshop v2
Frauenhäuser
sind
Schützengräben
im
Krieg
gegen
Männer,
sagt
eine
Dozentin
für
familiäre
Gewalt.
Women's
shelters
have
become
bunkers
in
a
war
against
men,
says
a
lecturer
on
family
violence.
ParaCrawl v7.1
Unser
Dachverband
ist
der
Paritätische
Wohlfahrtsverband,
an
dessen
Rahmenkonzept
der
Frauenhäuser
sich
unsere
Arbeit
orientiert.
Our
umbrella
association
is
the
Paritätischer
Wohlfahrtsverband.
Our
work
is
oriented
to
their
conceptional
framework
for
women's
refuges.
CCAligned v1
Unsere
vier
Wiener
Frauenhäuser
bieten
Ihnen
und
Ihren
Kindern
Schutz,
Unterstützung
und
vorübergehende
Wohnmöglichkeit.
Vienna's
four
women's
refuges
offer
you
and
your
children
protection,
assistance
and
temporary
accommodation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Unterstützung
benötigen,
wenden
Sie
sich
andie
Frauenhäuser
oder
an
die
Beratungsstelle
.
Should
you
need
assistance
contact
the
refuges
or
the
council
center
.
ParaCrawl v7.1
Frauenhäuser
müssen
auf
nationaler
Ebene
bereitgestellt
werden,
um
Frauen
und
Kinder
dabei
zu
unterstützen,
ein
selbstbestimmtes
Leben
ohne
Gewalt
und
Armut
zu
führen.
Shelters
for
women
must
be
provided
at
national
level
in
order
to
enable
women
and
children
to
live
a
self-determined
life
free
of
violence
and
poverty.
Europarl v8
Soziale
Einrichtungen
wie
Frauenhäuser,
die
einen
Ausstieg
ermöglichen
würden,
sind
meist
in
Ballungszentren
konzentriert
und
oft
auch
privat
finanziert.
Social
institutions,
such
as
women's
refuges,
which
might
offer
a
chance
of
escape,
are
usually
concentrated
in
conurbations
and
they
are
frequently
financed
privately.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat
hat
die
Pflicht,
diesen
Opfern
den
Zugang
zu
kostenfreiem
Rechtsbeistand
und
Frauenhäuser
bereitzustellen,
sodass
sie
für
sich
selbst
und
ihre
Kinder
ein
neues
und
besseres
Leben
aufbauen
können.
Every
Member
State
has
the
duty
to
provide
these
women
victims
with
access
to
free
legal
aid
and
shelter
facilities
which
will
allow
them
to
build
a
new
and
better
life
for
themselves
and
their
children.
Europarl v8
Solche
Frauenhäuser
sollten
spezialisierte
Dienstleistungen,
medizinische
Behandlung,
Rechtsbeistand,
psychosoziale
und
therapeutische
Beratung,
Rechtsbeistand
bei
Gerichtsverfahren,
Unterstützung
für
Kinder,
die
Opfer
von
Gewalt
geworden
sind,
usw.
anbieten.
Such
shelters
should
offer
specialised
services,
medical
treatment,
legal
aid,
psychosocial
and
therapeutic
counselling,
legal
support
during
court
procedure,
support
for
children
affected
by
violence,
and
so
on.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
entsprechende
Finanzierungsmittel
gewährleisten,
damit
Frauenhäuser
in
ihrer
Arbeit
mit
den
überlebenden
Gewaltopfern
und
ihren
Kindern
internationale
Standards
erfüllen
können.
The
Member
States
should
ensure
appropriate
funding
means
in
order
that
women's
shelters
can
fulfil
international
standards
in
working
with
women
survivors
of
violence
and
their
children.
Europarl v8
Ich
habe
Frauenhäuser
besucht.
I
have
visited
women's
shelters.
Europarl v8
Österreich
hat
eine
Vorreiterrolle
mit
einem
Gewaltschutzgesetz
eingenommen,
das
seit
1997
existiert,
das
sogenannte
Wegweiserecht,
bei
dem
gewalttätige
Männer
weggewiesen
werden
und
die
Frauen
nicht
mehr
gezwungen
werden,
mit
ihren
Kindern
in
Frauenhäuser
und
ähnliche
Einrichtungen
zu
flüchten.
Austria
has
been
in
the
vanguard
with
a
law
providing
protection
against
violence
in
force
since
1997.
This
is
known
as
the
expulsion
law,
and
under
it
violent
men
can
be
expelled
and
women
can
no
longer
be
forced
to
flee
with
their
children
to
women'
s
refuges
and
other
similar
establishments.
Europarl v8
Mehr
Frauenhäuser
müssen
errichtet
werden,
denen
ich
dann
im
nächsten
Jahr
einen
Besuch
abstatte,
um
mich
zu
vergewissern,
ob
diese
Zufluchtsstätten
die
Qualitätsanforderungen
erfüllen.
More
refuge
centres
must
be
created
which
I
intend
to
visit
so
as
to
monitor
whether
these
places
of
safety
meet
the
quality
requirements.
Europarl v8
Und
ich
möchte
noch
etwas
sagen:
Wir
werden
dieses
Problem
nicht
lösen,
indem
wir
mehr
Gefängnisse
bauen
oder
sogar,
indem
wir
mehr
Frauenhäuser
bauen.
And
I
also
want
to
say
one
other
thing:
We
are
not
going
to
solve
this
problem
by
building
more
jails
or
by
even
building
more
shelters.
TED2020 v1
Für
die
meisten
vergewaltigten
schwedischen
Frauen
sind
also
die
Frauenhäuser
voll,
die
Notrufnummern
außer
Betrieb,
und
die
Polizei
sieht
selektiv
weg
–
wenn
sie
nicht
gerade
damit
beschäftigt
ist,
einen
weltweit
bekannten
Verdächtigen
zu
jagen.
So,
for
most
raped
Swedish
women,
the
shelters
are
full,
the
hotlines
inactive,
and
the
police
selectively
look
the
other
way
–
that
is,
unless
they
are
busy
chasing
down
a
globally
famous
suspect.
News-Commentary v14
Immer
mehr
Frauen
wenden
sich
an
die
Frauenhäuser,
die
Zahlen
sind
in
den
letzten
Jahren
um
das
16-fache
gestiegen
.
Calls
for
help
to
the
Brazilian
Women’s
Assistance
Center
have
in
recent
years
increased
by
16
times.
GlobalVoices v2018q4