Translation of "Fraktionsbildung" in English

Ich nenne ein weiteres Beispiel: die Fraktionsbildung.
I will give you another example: the formation of groups.
Europarl v8

Vetternwirtschaft, Fraktionsbildung, politische Kämpfe und Korruption sind unter ihnen weit verbreitet.
Nepotism, factions, political struggles, and corruption are rampant among the Chinese government officials.
ParaCrawl v7.1

Das würde besser mit der Beibehaltung der derzeit geltenden Schwellenwerte für die Fraktionsbildung erreicht.
This would be better achieved by retaining the thresholds for the constitution of a political group as they currently are.
Europarl v8

Gegenüber fast allen anderen Parlamenten gilt im Europäischen Parlament der niedrigste Schwellenwert für die Fraktionsbildung.
The European Parliament has the lowest threshold of almost any parliament for constituting groups.
Europarl v8

Die Vorschläge zur Änderung der Fraktionsbildung, aber auch die horizontale Anhebung der erforderlichen Unterschriften von 29 auf 32 stellen eine nicht gerechtfertigte Schwächung jener kleinen Gruppierungen dar, deren Bedeutung für die einer Demokratie innewohnende Meinungsvielfalt gerade in der letzten Zeit mehr als deutlich wurde.
The proposals to amend the provisions on the formation of groups, and also the horizontal increase in the number of required signatures from 29 to 32, unjustifiably weaken the small groupings whose importance to the diversity of opinion inherent in a democracy has indeed recently become more than apparent.
Europarl v8

Das ist abhängig von der politischen Kohärenz innerhalb der bestehenden Fraktionen und der Einigungsfähigkeit innerhalb der Fraktionslosen, wenn die nötigen Zahlenverhältnisse für eine Fraktionsbildung gegeben sind.
This is in line with the political cohesion of existing political groups and with the possibility of achieving consensus among the non-attached Members, provided there are enough to form a political group.
Europarl v8

Die derzeitigen Vor­schläge bieten jedoch keinen angemessenen Schutz vor einer Fraktionsbildung in der Euro­zone und einem zweigeteilten Markt für Finanzdienstleistungen.
However, what is actually proposed does not provide adequate safeguards against Eurozone caucusing and a two tier single market in financial services.
TildeMODEL v2018

Die derzeitigen Vorschläge bieten jedoch keinen angemessenen Schutz vor einer Fraktionsbildung in der Eurozone und einem zweigeteilten Markt für Finanzdienstleistungen.
However, what is actually proposed does not provide adequate safeguards against Eurozone caucusing and a two tier single market in financial services.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt weiter fest, dass die Bedingung politischer Zusammengehörigkeit für die Fraktionsbildung eine zwingende Voraussetzung darstelle, und zwar insbesondere unter Berücksichtigung des Umstands, dass im Rahmen der Organisation der europäischen parlamentarischen Versammlung regelmäßig auf politische Fraktionen Bezug genommen werde.
The Court considers that the condition concerning political affinity in the formation of political groups is an imperative one in view, in particular, of the reference consistently made to the political groups in the organisation of the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Bei einer Zusammenkunft am 27. Mai hat sich der Ausschuss für konstitutionelle Fragen mit einem Berichtsentwurf beschäftigt, der darauf abzielte, die Fraktionsbildung zu erschweren.
On 27 May a meeting of the Committee on Constitutional Affairs considered a draft report that sought to make it more difficult to form political groups.
Europarl v8

Das ist eine zweifache Diskriminierung, weil zum einen administrative Methoden eingesetzt werden, um die Fraktionsbildung zu behindern und zum anderen aber gleichzeitig erkleckliche Beträge für die zusätzliche finanzielle Unterstützung organisierter Fraktionen bereitgestellt werden, wodurch sie einen weiteren Vorteil genießen.
This is a two-fold discrimination because administrative methods are being used to stop the formation of groups and, at the same time, considerable amounts of additional financial support are being given to organised political groups, which gives them an additional advantage.
Europarl v8

Für uns ist es nicht hinnehmbar, dass mit diesem Bericht die Bedingungen zur Fraktionsbildung geändert und der Bildung von Fraktionen im Europäischen Parlament nach den nächsten Wahlen neue Hindernisse in den Weg gelegt werden.
It is unacceptable that this report changes the rules for the formation of political groups and imposes more barriers to the formation of political groups in the European Parliament after the next elections.
Europarl v8

Wir als Europaabgeordnete der Portugiesischen Kommunistischen Partei haben von Anfang an eine klare Haltung gegen die Errichtung zusätzlicher Barrieren bei der Fraktionsbildung an den Tag gelegt.
As far as we, the Portuguese Communist Party MEPs, are concerned, we have maintained, from the beginning, a coherent position against the creation of any additional barriers to forming political groups.
Europarl v8

Trotz dieser Ansicht habe ich für den Kompromissänderungsantrag zum Bericht Corbett gestimmt, und zwar aus einem pragmatischen Grund: es war die einzige Möglichkeit, einen aus demokratischer Sicht noch schlechteren Beschluss zu verhindern, der die Fraktionsbildung weiter erschwert hätte.
Despite this view, I voted for the compromise amendment of the Corbett report. The reason is a pragmatic one - it was the only way of voting in order not to risk a decision which would be even worse from a democratic point of view and which would make it more difficult to form a political group.
Europarl v8

Die Vorschläge zur Änderung der Fraktionsbildung, aber auch die horizontale Anhebung der erforderlichen Unterschritten von 29 auf 32 stellen eine nicht gerechtfertigte Schwächung jener kleinen Gruppierungen dar, deren Bedeutung für die einer Demokratie innewohnende Meinungsvielfalt gerade in der letzten Zeit mehr als deutlich wurde.
The proposals to amend the provisions on the formation of groups, and also the horizontal increase in the number of required signatures from 29 to 32, unjustifiably weaken the small groupings whose importance to the diversity of opinion inherent in a democracy has indeed recently become more than apparent.
EUbookshop v2

Was dies betrifft, so schließt Artikel 29 Absatz 1 der Geschäftsordnung, indem er festlegt, daß die Abgeordneten ihrer politischen Zugehörigkeit entsprechende Fraktionen bilden können, nicht schlechthin aus, daß das Parlament unter Be rücksichtigung aller maßgeblichen Fakten unterschiedliche Beurteilungen im Hinblick auf die verschiedenen Erklärungen über eine Fraktionsbildung vornehmen kann, die gegenüber seinem Präsidenten abgegeben werden.
In that connection, Rule 29(1), by stating that Members may form themselves into groups according to their political affinities, does not in itself preclude the Parliament from taking different views, on the basis of all the relevant facts, of the various statements made to the President of the Parliament regarding the formation of political groups.
EUbookshop v2

Parlaments, nach deren Auffassung die in der Geschäftsordnung niedergelegten Voraussetzungen für eine Fraktionsbildung nicht erfüllt waren, ersuchten um Befassung des Ausschusses für konstitutionelle Fragen mit einer Auslegunganfrage.
MARTINEZ AND DE GAULLE V PARLIAMENT political groups represented in the Parliament, considering that the conditions laid down in the Rules of Procedure for the formation of political groups were not met, requested that the Committee on Constitutional Affairs should be asked to provide an interpretation.
EUbookshop v2

Im Mai 1999 wurde die Möglichkeit der Fraktionsbildung mit Abgeordneten nur eines Mitgliedstaates abgescha (siehe Tabelle im Anhang).
In May 1999, the right to create a group with representatives from a single Member State was revoked (see enclosed table).
EUbookshop v2

Die herrschende Partei, damals noch die echte Organisation der proletarischen Vorhut, kannte ein reges inneres Leben: der Kampf der Gruppen und Fraktionen ersetzte zu einem gewissen Grade den der Parteien, Heute, wo der Sozialismus angeblich „endgültig und unwiderruflich“ gesiegt hat, wird Fraktionsbildung mit Konzentrationslager, wenn nicht Erschießung bestraft.
The ruling party, representing in that period a genuine organization of the proletarian vanguard, was living a full-blooded inner life. A struggle of groups and factions to a certain degree replaced the struggle of parties. At present, when socialism has conquered “finally and irrevocably,” the formation of factions is punished with concentration camp or firing squad.
ParaCrawl v7.1