Translation of "Fragen sie bei" in English

Fragen Sie bei Ihrem Arzt nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.
Talk to your doctor if you are not sure.
ELRC_2682 v1

Fragen Sie bei Ihren Arzt nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.
Check with your doctor if you are not sure.
ELRC_2682 v1

Im Zweifelsfall fragen Sie bei Ihrem Arzt nach.
If you are in doubt, contact your doctor.
ELRC_2682 v1

Fragen Sie bei MGM, ob sie den Hedy-Lamarr-Film verschieben.
Check with MGM and see if they'll postpone the Hedy Lamarr picture so we can use her.
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, mit wem Sie bei Tisch sitzen wollen?
Will you arrange your table for dinner now? Later. Oh, Captain.
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie bei der Passstelle nach, wir sind keine Verbrecher!
Check with the Passport Office after, we are not criminals!
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach bevor Sie Sycrest einnehmen:
Check with your doctor or pharmacist before taking Sycrest:
TildeMODEL v2018

Ich werde sie fragen, ob sie bei mir einziehen möchte.
I'm going to ask her to move in with me.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mehr Fragen haben, kommen Sie bei der Geschäftsstelle vorbei.
You have more questions, you all come by the office.
OpenSubtitles v2018

Ich muss natürlich Miss Hughes fragen, wenn Sie schon bei uns waren.
Well, I shall obviously have to talk to Mrs Hughes if you've worked for us before.
OpenSubtitles v2018

Sie fragen bei jeder Gelegenheit nach dir.
And they ask about you every chance they get.
OpenSubtitles v2018

Das fragen sie immer bei Tests, also merk es dir.
They always come out on tests, so memorize them.
OpenSubtitles v2018

Das Einkaufszentrum lässt fragen... ob Sie bei unserer Fahrgemeinschaft mitmachen wollen.
The mall sent me over here to ask you if you would join us in our car pool.
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie bei der US-Botschaft nach dem Verbindungsoffizier, 6. flotte.
Call the U.S. Embassy and ask for the Sixth-Fleet liaison officer.
OpenSubtitles v2018

Sie fragen sich bei so etwas, ob Sie erschossen wurden.
When this happens, they talk about whether you've been shot.
OpenSubtitles v2018

Wir benachrichtigen die Presse, sie fragen bei den Behörden nach.
We notify the press, they check with the federal agencies.
OpenSubtitles v2018

Wieso fragen Sie nicht bei seinen Angestellten nach?
Why don't you start with his general staff?
OpenSubtitles v2018