Translation of "Fragen sie bei" in English
Fragen
Sie
bei
Ihrem
Arzt
nach,
wenn
Sie
sich
nicht
sicher
sind.
Talk
to
your
doctor
if
you
are
not
sure.
ELRC_2682 v1
Fragen
Sie
bei
Ihren
Arzt
nach,
wenn
Sie
sich
nicht
sicher
sind.
Check
with
your
doctor
if
you
are
not
sure.
ELRC_2682 v1
Im
Zweifelsfall
fragen
Sie
bei
Ihrem
Arzt
nach.
If
you
are
in
doubt,
contact
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Fragen
Sie
bei
MGM,
ob
sie
den
Hedy-Lamarr-Film
verschieben.
Check
with
MGM
and
see
if
they'll
postpone
the
Hedy
Lamarr
picture
so
we
can
use
her.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
fragen,
mit
wem
Sie
bei
Tisch
sitzen
wollen?
Will
you
arrange
your
table
for
dinner
now?
Later.
Oh,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Fragen
Sie
bei
der
Passstelle
nach,
wir
sind
keine
Verbrecher!
Check
with
the
Passport
Office
after,
we
are
not
criminals!
OpenSubtitles v2018
Fragen
Sie
bei
Ihrem
Arzt
oder
Apotheker
nach
bevor
Sie
Sycrest
einnehmen:
Check
with
your
doctor
or
pharmacist
before
taking
Sycrest:
TildeMODEL v2018
Ich
werde
sie
fragen,
ob
sie
bei
mir
einziehen
möchte.
I'm
going
to
ask
her
to
move
in
with
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mehr
Fragen
haben,
kommen
Sie
bei
der
Geschäftsstelle
vorbei.
You
have
more
questions,
you
all
come
by
the
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
natürlich
Miss
Hughes
fragen,
wenn
Sie
schon
bei
uns
waren.
Well,
I
shall
obviously
have
to
talk
to
Mrs
Hughes
if
you've
worked
for
us
before.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragen
bei
jeder
Gelegenheit
nach
dir.
And
they
ask
about
you
every
chance
they
get.
OpenSubtitles v2018
Das
fragen
sie
immer
bei
Tests,
also
merk
es
dir.
They
always
come
out
on
tests,
so
memorize
them.
OpenSubtitles v2018
Das
Einkaufszentrum
lässt
fragen...
ob
Sie
bei
unserer
Fahrgemeinschaft
mitmachen
wollen.
The
mall
sent
me
over
here
to
ask
you
if
you
would
join
us
in
our
car
pool.
OpenSubtitles v2018
Fragen
Sie
bei
der
US-Botschaft
nach
dem
Verbindungsoffizier,
6.
flotte.
Call
the
U.S.
Embassy
and
ask
for
the
Sixth-Fleet
liaison
officer.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragen
sich
bei
so
etwas,
ob
Sie
erschossen
wurden.
When
this
happens,
they
talk
about
whether
you've
been
shot.
OpenSubtitles v2018
Wir
benachrichtigen
die
Presse,
sie
fragen
bei
den
Behörden
nach.
We
notify
the
press,
they
check
with
the
federal
agencies.
OpenSubtitles v2018
Wieso
fragen
Sie
nicht
bei
seinen
Angestellten
nach?
Why
don't
you
start
with
his
general
staff?
OpenSubtitles v2018