Translation of "Fragen oder unklarheiten" in English
Wir
stehen
bei
Fragen
oder
Unklarheiten
gerne
zur
Verfügung.
We
love
to
answer
your
questions.
CCAligned v1
Bei
Fragen
oder
Unklarheiten
stehen
wir
Ihnen
gerne
jederzeit
zur
Verfügung.
Should
you
have
any
questions
or
uncertainty,
we
will
be
happy
to
help
you
at
any
time.
CCAligned v1
Bei
Fragen
oder
Unklarheiten
kontaktieren
Sie
bitte
unser
Abo-Center
([email protected]).
Bei
Fragen
oder
Unklarheiten
kontaktiere
uns
online
oder
telefonisch.
Any
questions
you
have,
let
us
know
by
phone
or
Internet.
CCAligned v1
Bei
Fragen
oder
Unklarheiten
erreichen
Sie
uns
unter
[email protected].
In
case
you
have
further
questions,
feel
free
to
contact
us
via
e-mail:
[email protected].
CCAligned v1
Bei
Fragen
oder
Unklarheiten
bitte
mit
mir
in
Verbindung
setzen
:)
If
there
are
any
questions,
feel
free
to
contact
me
:)
CCAligned v1
Bei
Fragen
oder
Unklarheiten
erreichen
Sie
uns
per
E-Mail:
For
questions
or
clarification
please
contact
us
by
email
to:
CCAligned v1
Kontaktieren
Sie
uns
unverbindlich,
wenn
Sie
Fragen
haben
oder
Unklarheiten
haben.
Contact
us
with
no
hesitate
if
you
have
any
unclear
or
questions.
CCAligned v1
Kontaktieren
Sie
uns
ohne
zu
zögern,
wenn
Sie
Fragen
oder
Unklarheiten
haben.
Contact
us
with
no
hesitate
if
you
have
any
unclear
or
questions.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Fragen
oder
Unklarheiten
haben,
rufen
Sie
uns
an.
If
there
are
any
questions
or
ambiguities,
don't
hesitate
to
call.
CCAligned v1
Gerne
können
Sie
uns
bei
und
weiteren
Fragen
oder
Unklarheiten
kontaktieren.
Feel
free
to
contact
us
with
further
questions
or
doubts.
CCAligned v1
Bei
Fragen
oder
Unklarheiten,
können
Sie
uns
gerne
kontaktieren.
For
questions
or
ambiguities,
you
can
contact
us.
CCAligned v1
Kontaktieren
Sie
uns
ohne
Zögern,
wenn
Sie
Fragen
oder
Unklarheiten
haben.
Contact
us
with
no
hesitate
if
you
have
any
unclear
or
questions.
CCAligned v1
Sie
haben
Fragen,
Unklarheiten
oder
Interesse?
You
have
any
questions
or
interest?
CCAligned v1
Haben
Sie
Fragen
oder
Unklarheiten
zu
bestimmten
Themenbereichen?
Do
you
have
questions
or
need
clarification
on
certain
subjects?
ParaCrawl v7.1
Falls
noch
Fragen
oder
Unklarheiten
gibt,
dann
fragt
einfach.
If
you
have
questions
or
doubts,
then
just
ask.
ParaCrawl v7.1
Bitte
antworten
Sie
bei
Fragen
oder
Unklarheiten
auf
die
Warnungs-E-Mail.
Please
reply
to
the
warning
email
you
received
if
you
have
questions
or
need
more
help.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
oder
Unklarheiten
kann
man
sich
jederzeit
über
[email protected]
melden.
Bitte
zögern
Sie
nicht,
uns
bei
unbeantworteten
Fragen
oder
Unklarheiten
zu
kontaktieren.
Please
do
not
hesitate
to
contact
us
if
you
have
any
questions
or
need
further
clarification.
ParaCrawl v7.1
Falls
dazu
Fragen
oder
Unklarheiten
bestehen,
dann
bitte
das
Kontaktformular
unten
benutzen.
If
you
still
have
any
questions
or
doubts,
then
please
use
the
contact
form
below.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
oder
Unklarheiten
kontaktieren
Sie
mich
bitte
einfach
per
Email.
If
you
have
any
questions,
just
contact
me
via
email.
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Fragen
oder
Unklarheiten
kontaktieren
Sie
uns
bitte
per
E-Mail
[email protected]
.
Bei
weiteren
Fragen
oder
Unklarheiten
zu
dieser
Seite
wenden
Sie
sich
bitte
an
Frau
Gabriele
Lücker.
If
you
have
any
further
questions
about
this
side,
please
do
not
hesitate
to
contactMs.Gabriele
Lücker.
ParaCrawl v7.1
Bei
weiteren
Fragen
oder
Unklarheiten
zu
dieser
Seite
wenden
Sie
sich
bitte
an
Herrn
Andre
Petit.
If
you
have
any
further
questions
about
this
side,
please
donot
hesitate
to
contact
Mr.
André
Petit
ParaCrawl v7.1
Zögern
Sie
bei
Fragen
oder
Unklarheiten
bitte
nicht
sich
mit
unserer
Personalabteilung
in
Verbindung
zu
setzen.
Please
do
not
hesitate
to
contact
our
human
resources
team
if
you
have
any
other
questions.
ParaCrawl v7.1
Bei
weiteren
Fragen
oder
Unklarheiten
zu
dieser
Seite
wenden
Sie
sich
bitte
an
Frau
Lea
Wunderlich.
If
you
have
any
further
questions
about
this
side,
please
do
not
hesitate
to
contactMs.Lea
Wunderlich.
ParaCrawl v7.1
Bei
weiteren
Fragen
oder
Unklarheiten
zu
dieser
Seite
wenden
Sie
sich
bitte
an
Frau
Alexandra
Röxe.
If
you
have
any
further
questions
about
this
side,
please
do
not
hesitate
to
contactMs.
Nuray
Azevedo
Simoes.
ParaCrawl v7.1