Translation of "Formgestaltung" in English
Diese
Ausführungsform
ermöglicht
eine
variable
Formgestaltung
des
Hebelendes
sowie
seines
Schwenkbereichs.
This
embodiment
permits
variable
shaping
of
the
lever
end
and
of
its
swiveling
range.
EuroPat v2
Dies
würde
allerdings
eine
kompliziertere
Formgestaltung
erfordern.
However,
this
would
involve
a
more
complicated
shape.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Formgestaltung
einfacher
als
bei
Verwendung
von
nicht
vorgranuliertem
piezoelektrischen
Ausgangsmaterial.
This
makes
the
shaping
easier
than
it
would
be
when
using
non-pregranulated
piezoelectric
material.
EuroPat v2
Durch
diese
Formgestaltung
kann
vorteilhaft
mit
dünnem
Material
eine
hohe
Stabilität
erreicht
werden.
This
design
advantageously
permits
a
high
stability
with
thin
material.
EuroPat v2
Schließlich
ist
eine
vielfältige
Kombination
je
nach
der
notwendigen
Formgestaltung
der
Anschlussenden
möglich.
Finally,
a
variety
of
combinations
is
possible,
depending
on
the
required
design
of
the
shapes
of
the
connecting
ends.
EuroPat v2
Die
richtige
Drehlage
der
Zündspule
kann
durch
entsprechende
Formgestaltung
des
Formkörpers
erreicht
werden.
The
correct
rotational
position
of
the
ignition
coil
can
be
achieved
by
providing
an
appropriate
shape
for
the
molded
body.
EuroPat v2
Dabei
soll
die
konstruktive
Formgestaltung
und
das
Herstellungsverfahren
entsprechend
leicht
zu
realisieren
sein.
Its
construction
design
and
the
manufacturing
process
should
be
appropriately
easy
to
realize.
EuroPat v2
Wichtig
ist
dabei
die
vertikale
Bewegbarkeit
des
Schutzkontaktstiftes
30
und
seine
äußere
Formgestaltung.
What
is
important
here
is
the
vertical
mobility
of
the
grounding
contact
pin
30
and
its
outside
shape
design.
EuroPat v2
Der
Formgestaltung
der
Behälter
sind
aber
keine
prinzipielle
Grenzen
gesetzt.
Basically,
there
are
no
limits
to
the
shape
of
the
container.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
den
Funktionen
angepaßte
Formgestaltung
erreicht.
In
this
way,
the
design
is
adapted
to
one
of
the
functions.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
eine
große
Variationsmöglichkeit
bei
der
Formgestaltung
des
Kachelofens
erreicht.
In
this
way,
a
great
variety
of
possibilities
in
the
designing
of
the
tiled
stove
is
achieved.
EuroPat v2
Genießen
Sie
Schokolade
in
der
Formgestaltung
des
Meisters
Karel
Gott.
Enjoy
chocolate
in
the
design
of
master
Karel
Gott.
CCAligned v1
Joyetech
schafft
es
immer
wieder
mit
einer
innovativen
Formgestaltung
zu
bekommen.
Joyetech
always
manages
to
present
innovative
designs.
ParaCrawl v7.1
Das
Design
und
die
Formgestaltung
ist
natürlichen
Strukturen
von
Pflanzen
und
Blumen
entlehnt.
The
design
and
shaping
is
borrowed
from
natural
structures
of
plants
and
flowers.
ParaCrawl v7.1
Wir
achten
bei
Feuerstätten
auf
die
Formgestaltung
und
Anwenderfreundlichkeit.
We
pay
attention
to
the
stylish
design
and
convenient
use
of
fireplaces.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Formgestaltung
der
Lamellen
44
kann
abgewandelt
werden.
It
is
also
possible
to
modify
the
form
of
the
lamellae
44
.
EuroPat v2
Natürlich
kann
diese
Elastizität
des
Rastzahns
28
auch
durch
andere
Formgestaltung
erzielt
werden.
Naturally
said
resilience
of
the
latching
tooth
28
can
also
be
obtained
by
another
design.
EuroPat v2
Des
Weiteren
kann
durch
eine
solche
Formgestaltung
die
Ausbeute
der
Probe
erhöht
werden.
Moreover,
with
such
a
form
factor,
the
yield
of
the
sample
is
increased.
EuroPat v2
Diese
Formgestaltung
sorgt
für
eine
hohe
Steifigkeit
und
Stabilität
in
der
Rohrwand
10
.
This
design
ensures
high
rigidity
and
stability
in
the
tube
wall
10
.
EuroPat v2
Für
diese
Hebelübersetzung
ist
eine
erfinderische
Formgestaltung
der
Kniehebel
I,
II
erforderlich.
For
this
lever
transmission,
an
inventive
design
of
the
toggle
levers
I,
II
is
necessary.
EuroPat v2
Diese
Formgestaltung
ist
möglich,
weil
das
Gehäuseunterteil
3
als
Aludruckgussteil
ausgeführt
ist.
This
design
is
possible
because
the
lower
housing
part
3
is
made
as
an
aluminum
diecasting.
EuroPat v2
Diese
Formgestaltung
ermöglicht
eine
stabile
Verbindung
von
Grund-
und
Hüllkörper.
This
design
makes
possible
a
stable
connection
of
the
base
body
and
jacket
body.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Formgestaltung
eines
Hitzeschildelementes
flexibel
gehalten
werden.
In
this
case,
the
shaping
of
a
heat
shield
element
can
be
kept
flexible.
EuroPat v2
Jedoch
erfahren
die
Endbereiche
eine
spezielle
Formgestaltung.
The
end
regions,
however,
experience
a
specific
shaping.
EuroPat v2
Einer
speziellen
Formgestaltung
der
Elektronik-Bodenplatte
bedarf
es
hierfür
nicht.
No
special
shaping
of
the
electronic
base
plate
is
required
for
this
purpose.
EuroPat v2
Die
Formgestaltung
hängt
von
den
baulichen
Gegebenheiten
des
Außenrückblickspiegels
ab.
The
design
of
the
shape
depends
on
the
particular
construction
of
the
exterior
rearview
mirror.
EuroPat v2