Translation of "Fluren" in English
Doch
in
den
Fluren
des
US-Kongresses
findet
er
kaum
Beachtung.
But
in
the
halls
of
the
US
Congress,
few
people
pay
any
attention.
News-Commentary v14
In
den
Fluren
läuft
aller
möglicher
Scheiß
rum.
All
kinds
of
shit
roaming
the
hallways.
OpenSubtitles v2018
Alte
Frauen
und
Kinder
kauerten
in
den
Fluren.
Old
ladies
and
children
cower
in
the
hallways.
OpenSubtitles v2018
Immer
wenn
sie
mir
in
den
Fluren
begegnete
grunzte
sie.
Whenever
she
passed
me
in
the
halls,
she'd
oink.
OpenSubtitles v2018
Poggio,
es
fehlt
mir,
Euch
in
den
Fluren
zu
sehen.
Poggio,
I
do
miss
passing
you
in
the
halls.
OpenSubtitles v2018
Jeden
Tag
gehen
Sie
in
den
Fluren
aneinander
vorbei.
Every
day
you
pass
each
other
in
the
halls.
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
könnten
abwechselnd
mit
lhrem
Patienten
auf
den
Fluren
meiner
Klinik
bowlen.
Or
we
could
take
turns
bowling
your
patient
down
the
hallways
of
my
hospital.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
ihnen,
dass
Kameras
in
den
Fluren
bleiben
würden.
I
told
them
we'd
have
to
leave
them
in
the
halls.
OpenSubtitles v2018
Blüht,
ihr
weiten
Fluren,
erzittert,
dunkle
Lüfte,
Oh
wide
fields,
blossom!
and
sea
winds
throb
OpenSubtitles v2018
Er
läuft
aus
den
Fluren
hinaus.
He's
heading
out
of
the
hallways.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mich
nicht
in
dunklen
Fluren
begrapschen.
I'm
too
old
to
be
felt
up
in
dark
corridors.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehnte
mich
nach
den
endlosen
Fluren,
völlig
menschenleer.
I've
been
longing
for
these
endless
corridors
with
nowhere
just
around
the
corner.
I
don't
know
why.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
was
man
sich
hier
auf
den
Fluren
erzählt.
I
hear
all
the
scuttlebutt
that
goes
on
around
the
halls.
OpenSubtitles v2018
Hier
laufen
ein
paar
100
Kinder
in
den
Fluren
rum.
There's
a
couple
of
hundred
children
crawling
these
halls.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
sie
in
den
Fluren
des
Ministeriums:
I
see
them
in
the
corridors
of
Whitehall.
OpenSubtitles v2018
Laufen
die
Leute
in
den
Fluren
auf
und
ab
und
lachen
sich
kaputt?
People
walking
around
the
halls
all
the
time,
laughing
their
heads
off?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sie
auf
den
Fluren
verfolgt.
I'd
follow
her
in
the
hallways,
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
Gesang
in
den
Fluren
für
eine
Woche
nach
ihrem
Zahnarzt.
She's
been
singing
in
the
hallways
for
a
week
after
her
dental
surgery.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
auf
den
Fluren.
You
know
me.
I'll
see
you
in
the
hallways.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
etwas
Geheimnisvolles
in
den
Fluren
des
Weldon
Towers.
There
is
a
certain
mystique
to
the
halls
of
the
Weldon
Tower.
OpenSubtitles v2018