Translation of "Fluren" in English

Doch in den Fluren des US-Kongresses findet er kaum Beachtung.
But in the halls of the US Congress, few people pay any attention.
News-Commentary v14

In den Fluren läuft aller möglicher Scheiß rum.
All kinds of shit roaming the hallways.
OpenSubtitles v2018

Alte Frauen und Kinder kauerten in den Fluren.
Old ladies and children cower in the hallways.
OpenSubtitles v2018

Immer wenn sie mir in den Fluren begegnete grunzte sie.
Whenever she passed me in the halls, she'd oink.
OpenSubtitles v2018

Poggio, es fehlt mir, Euch in den Fluren zu sehen.
Poggio, I do miss passing you in the halls.
OpenSubtitles v2018

Jeden Tag gehen Sie in den Fluren aneinander vorbei.
Every day you pass each other in the halls.
OpenSubtitles v2018

Oder wir könnten abwechselnd mit lhrem Patienten auf den Fluren meiner Klinik bowlen.
Or we could take turns bowling your patient down the hallways of my hospital.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ihnen, dass Kameras in den Fluren bleiben würden.
I told them we'd have to leave them in the halls.
OpenSubtitles v2018

Blüht, ihr weiten Fluren, erzittert, dunkle Lüfte,
Oh wide fields, blossom! and sea winds throb
OpenSubtitles v2018

Er läuft aus den Fluren hinaus.
He's heading out of the hallways.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mich nicht in dunklen Fluren begrapschen.
I'm too old to be felt up in dark corridors.
OpenSubtitles v2018

Ich sehnte mich nach den endlosen Fluren, völlig menschenleer.
I've been longing for these endless corridors with nowhere just around the corner. I don't know why.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was man sich hier auf den Fluren erzählt.
I hear all the scuttlebutt that goes on around the halls.
OpenSubtitles v2018

Hier laufen ein paar 100 Kinder in den Fluren rum.
There's a couple of hundred children crawling these halls.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe sie in den Fluren des Ministeriums:
I see them in the corridors of Whitehall.
OpenSubtitles v2018

Laufen die Leute in den Fluren auf und ab und lachen sich kaputt?
People walking around the halls all the time, laughing their heads off?
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie auf den Fluren verfolgt.
I'd follow her in the hallways,
OpenSubtitles v2018

Sie hat Gesang in den Fluren für eine Woche nach ihrem Zahnarzt.
She's been singing in the hallways for a week after her dental surgery.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns auf den Fluren.
You know me. I'll see you in the hallways.
OpenSubtitles v2018

Es liegt etwas Geheimnisvolles in den Fluren des Weldon Towers.
There is a certain mystique to the halls of the Weldon Tower.
OpenSubtitles v2018