Translation of "Flennen" in English

Deswegen brauchst doch du nicht zu flennen, wenn Marita sich unmöglich benimmt.
That's why you don't need to weep when Marita misbehaves.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, wie ein Baby zu flennen.
Quit crying like a little bitch.
OpenSubtitles v2018

Hast du jetzt vor zu flennen, du großer Kriegsheld?
What are you gonna do, cry, big war hero?
OpenSubtitles v2018

Schön, dann sollst du flennen!
Fine, I'll make you cry!
OpenSubtitles v2018

Dir werd ich... Hör auf, zu flennen, Idiot!
Stop crying, asshole!
OpenSubtitles v2018

Es ist zu kalt zum Flennen.
It's too cold to cry.
OpenSubtitles v2018

Hör auf zu flennen wie ein Kind.
And stop crying like a child.
OpenSubtitles v2018

Ich darf gar nicht dran denken, sonst muss ich flennen.
If I think about it again, it's gonna make me cry.
OpenSubtitles v2018

Er wird flennen wie ein kleines Mädchen.
He's gonna cry like a little bitch.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass Mormonen gerne flennen.
I didn't think Mormons liked whine?
OpenSubtitles v2018

Sie gehen doch nur zum Flennen in die Kirche.
After all you're off to church to weeps, so you may should do bit of works as well.
OpenSubtitles v2018

Willst du flennen oder willst du warten?
You wanna cry or you wanna wait?
OpenSubtitles v2018

Hey, wenn du flennen willst, geh zu Mama.
Hey, you want to cry, cry to Mom.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hör auf zu flennen und ertrage es wie ein Mann!
Now, stop whining and just take it like a man.
OpenSubtitles v2018

Hör auf zu flennen, damit ich denken kann, okay?
But just stop fucking crying so I can think, OK?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir versprochen, nicht zu flennen.
I promised myself I wouldn't cry.
OpenSubtitles v2018