Translation of "Feste quote" in English

Unüberhörbar steht dahinter die Drohung, eine feste Quote einzuführen.
The incipient threat of introducing a fixed quota is unmistakable.
ParaCrawl v7.1

Die koptische Kirche und viele Nichtregierungsorganisationen lehnen eine feste Quote jedoch ab.
However, the Coptic Church and many non-governmental organizations oppose to a fixed quota.
ParaCrawl v7.1

Gedacht wird an eine feste Quote für die Einfuhr von Kernmaterial aus Rußland, eine erleichterte Schutzklausel und eine spezielle Preisklausel, die alle Kostenelemente berücksichtigt, also auch anteilige Kosten für Umweltschutzmaßnahmen, für Endlagerung oder Wiederaufbereitung und für Sicherheitsstandards.
Under consideration are a firm quota for imports of nuclear materials from Russia, a more flexible safeguard clause and a special price clause taking all costs into account, i.e. including the cost of environmental protection measures, permanent storage, reprocessing and safety standards.
TildeMODEL v2018

Gedacht wird an eine feste Quote für die Einfuhr von Kernmaterial aus Rußland, eine erleichterte Schutz­klausel und eine spezielle Preisklausel, die alle Kostenelemente berücksichtigt, also auch anteilige Kosten für Umweltschutzmaßnahmen, für Endlagerung oder Wiederaufbereitung und für Sicher­heitsstandards.
Under consideration are a firm quota for imports of nuclear materials from Russia, a more flexible safeguard clause and a special price clause taking all costs into account, i.e. including the cost of environmental protection measures, permanent storage, reprocessing and safety standards.
TildeMODEL v2018

Damit Väter eine längere Zeit für die Kinderbetreuung aufwenden, wurde 1995 eine „feste Quote" eingeführt.
In order to increase the amount of time fathers spend on childcare, a 'hard quota' was introduced in 1995.
EUbookshop v2

Der Mehrwert stellt zweifellos keine feste oder unveränderliche Quote des gesamten Nationalproduktes dar, sondern ergibt sich aus der Differenz zwischen dem "Gesamtwert" des Natlonalproduktes und dem Betrag des Lohnes, der an die Arbeiter gezahlt wird.
The surplus value, unquestionably, represents no fixed or unalterable quota of the total national product, but is the difference between the "aggregate value" of the national product and the amount of the wages paid to the workers.
ParaCrawl v7.1

In der nationalen Zählung, die 241 Kanarische Vorschaltgefäße Fischgrund kann nur sammeln 1,2% Thunfisch in Bezug auf die feste Quote von Spanien, das eine Kappe 4.244 Tonnen.
In the national count, the 241 Canary line vessels fishing ground can only collect 1,2% tuna in relation to the fixed quota of Spain, which has a cap 4.244 tons.
ParaCrawl v7.1

Die hafen Autorität hat "hinsichtlich der Epoche von der Erteilung von der Erteilung" erinnert "wurde auf der Basis von einer enorm unteren fiktiven Oberfläche zu jen realen berechnet","der oberes zu sich sehr 773.68% "herausstellt", dass die feste Quote von der Gebühr, Mediterran, nach der Aufhebung von der illegittimamente ausstellt Erteilung zu Bari für die Verwaltung von den flüchtigen Terminals von dem Hafen von Bari rideterminato Reicht hatte,"- hat" es "spezifiziert -".
The harbor Authority has remembered that, after the cancellation of the concession illegittimamente which released to Bari Mediterranean Porto for the management of the passenger terminals of the port of Bari, the fixed quota the canon had rideterminato, "concerning the age of the release of the concession - it has specified - was calculated on the base of an enormously inferior fictitious surface to that real one that turns out advanced very 773.68%".
ParaCrawl v7.1

Er wollte nichts mehr als ihre Verbundenheit mit dem neuen Imperial Eidgenossenschaft, die vier Dinge impliziert erstens, waren die FÃ1?4rsten zu gewissen Beitrag an das Reich in Form von Tribut zu zahlen, und zweitens mussten sie ihre Außenpolitik aufzugeben und ihr Recht auf ihren Streit Streitigkeiten durch gegenseitige Kriege und drittens mÃ1?4sse sie auf eine feste Quote fÃ1?4r militärische Dienste der Eidgenossenschaft im Bedarfsfall zu senden, viertens, sie sollten sich als integraler pat des Reiches und nicht nur einzelnen Einheiten.
He wanted nothing more than their allegiance to the new Imperial confederation which implied four things; firstly, the princes were to pay some contribution to the empire in the form of tribute; secondly, they had to surrender their foreign policies and their right to settle their disputes by mutual wars; thirdly, they had to send a fixed military quota for the service of the confederation whenever required; fourthly, they should consider themselves an integral pat of the empire and not merely individual units."
ParaCrawl v7.1

Das ist die von Frau Spaak fest gesetzte Quote.
That is the quota fixed by Mrs Spaak.
EUbookshop v2

Während des Zeitraums der „festen Quote" werden höhere Leistungen als sonst gezahlt.
During the 'hard quota' period, the amount of compensation paid is higher than normal.
EUbookshop v2

Mit diesem werden Autohersteller zur Produktion einer festen Quote von E-Autos und Plug-in-Hybriden verpflichtet.
Automobile manufacturers are now required to produce a fixed quota of E-cars and plug-in hybrids.
ParaCrawl v7.1

Der Übergang vom Bachelor-Abschluss in den Master-Studiengang wird nicht mit einer festen Quote verbunden.
Transition from the bachelor degree to the master studies course will not be associated with a fixed rate.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr vor der Einstellung verzeichnete der Sektor einen Fischfang von 7.000 Tonnen und jeden Tag legte er die Quote fest, die gefischt werden konnte, und fixierte sie, um diese niedrige Quote rentabler zu machen.
The year before the closure, it was able to fish 7 000 tonnes and each day it established and set the quota that could be fished in order to make that small quota more profitable.
Europarl v8

Daher brauchen wir eine feste Lastenteilung nach Quoten, die europäische Solidarität braucht feste und klare Regeln, die man vor einer Krise festlegen muß, nicht erst dann in aller Hektik, wenn die Krise schon eingetreten ist.
We therefore need set burden-sharing according to quotas. European solidarity required clear, set rules which must be determined before the crisis arises and not in a mad rush once it is already underway.
Europarl v8

Eine Regierungsuntersuchung im Jahre 1893 stellte fest, dass die Quote tödlicher Unfälle bei Arbeitern in Schiefernminen mit 3,23 pro tausend Arbeitern höher lag als bei Arbeitern im Kohlebergbau.
A government enquiry in 1893 found that the death rate for underground workers in the slate mines was 3.23 per thousand, higher than the rate for coal miners.
Wikipedia v1.0