Translation of "Fernarbeit" in English

Auf diese Art unterstützt TeamViewer die Fernarbeit und den IT-Support in ganzheitlicher Weise.
In this way, TeamViewer supports remote working and IT support in a comprehensive fashion.
ParaCrawl v7.1

Diese verschiedenartige beruflichen Tätigkeiten zeigen, in welch unterschiedlicher Form Fernarbeit möglich sein kann:
This range of jobs is illustrative of the potential variety of telecommuting work situations:
EUbookshop v2

Du solltest in Wien stationiert sein, Fernarbeit ist für diese Stelle keine Option.
You should be stationed in Vienna, remote work is not an option for this job.
CCAligned v1

Wir bieten sowohl Fernarbeit in unseren modernen Filialen als auch Dienstleistungen direkt am Standort unserer Kunden.
We offer both remote work provided at our modern branches, as well as services provided directly at the premises of our customers.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht eröffnet eine breite Debatte über Weiterbildung, Fernarbeit und Teilzeitarbeit, denen in Zukunft mehr Bedeutung zukommen wird.
The report opens up a broad debate on continuing training, teleworking and parttime employment, which will have much greater importance in the future.
Europarl v8

Ich sage absichtlich nicht "Fernarbeit", denn das Wort lässt erwarten: Manche sind unverzichtbar, andere nicht.
Notice I don't use the word "remote," because it sets up the expectation, that some people are essential and some aren't.
TED2020 v1

Der Angst, die die Arbeitnehmer befällt und die absolut begründet ist angesichts der völligen Umwälzung der bisher geltenden Gegebenheiten (Arbeitszeiten und Verhältnisse am Arbeitsplatz, flexible Arbeitsstrukturen (Fernarbeit), Veränderung des grundlegenden Qualifikationsprofils für die Eingliederung in den Produktionsprozeß usw.) muß durch eine vernünftige Heranführung an die neuen Gegebenheiten begegnet werden.
The anxiety felt by workers, which is completely justified given the total breakdown of traditional certainties (hours and place of work, flexible working arrangements such as teleworking, changes in the basic skills needed in the production process, etc.) must be allayed by taking a serious approach to the new situation.
TildeMODEL v2018

Dies liefe darauf hinaus, daß einem Teil der europäischen Bürger der berechtigte Zugang zu den neuen Informations­technologien und mithin auch die sich daraus ableitenden Beschäftigungsformen (Fernarbeit usw.) vorenthalten blieben, dergestalt daß eine Ungleichbehandlung stattfindet.
That would amount, in fact, to refusing to some citizens legitimate access to new information technology and, in so doing, to the jobs which will result from this (teleworking etc.), thus creating de facto inequality of treatment.
TildeMODEL v2018

Des weiteren müssen die Möglichkeiten für die Schaffung neuer Arbeitsplätze in entlegenen Regionen der Europäischen Union durch die Weiterentwicklung der Fernarbeit ausgeschöpft werden, dergestalt, daß diese weniger weit entwickelten Regionen ihre entwicklungsmäßige Kluft gegenüber den zentral gelegenen Regionen schließen können.
It will also be necessary to exploit opportunities for creating new jobs in remote regions of the EU by developing teleworking, so that these less developed areas can catch up with the core in development terms.
TildeMODEL v2018

Inzwischen hat die Kommission heute auch einen Bericht über eine wichtige Vereinbarung der Europäischen Arbeitgeber- und Arbeitnehmervertreter über die Tele- beziehungsweise Fernarbeit vorgelegt.
Meanwhile, the Commission has also issued a report today on a major agreement by European employers' and workers' representatives on telework – or distance working.
TildeMODEL v2018

Mithilfe von Fernarbeit bzw. Telearbeit mehr Möglichkeiten für jene schaffen, die aus unterschiedlichen Gründen nicht an auswärtigen Ausbildungsmaßnahmen teilnehmen und einer Arbeit außer Haus nachgehen können.
Support for teleworking to provide more opportunities for those who, for various reasons, are unable to commute to attend training courses and take up employment.
TildeMODEL v2018

Diese Explosion stellt nicht nur die Probleme der Archivierung und der Konsultation in ein neues Licht, sondern auch die Fernarbeit und die Telekooperation im Rahmen der Lernprozesse.
This explosion has changed the situation not only as regards storing and consulting information but also as regards teleworking and tele-cooperation in learning.
EUbookshop v2

Nicht zuletzt beinhaltet es arbeitnehmer freundliche organisatorische Neuerungen, beispielsweise die Möglichkeit zu flexibler Arbeitszeitgestaltung oder Fernarbeit.
It also includes 'employee­friendly' organi­sational innovations, for example provi­sion for flexi­time or teleworking.
EUbookshop v2