Translation of "Fehlbestand" in English
Dann
auf
das
Neue
Jahr
kann
man
diesen
"Fehlbestand"
kompensieren.
Then
for
New
year
it
is
possible
to
compensate
this
"shortage".
ParaCrawl v7.1
Nur
so
kann
ein
Fehlbestand
schon
im
Voraus
vermieden
werden.
This
is
the
only
way
to
prevent
a
shortage
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Rechner
19
ist
es
dann
möglich,
bei
der
Erstellung
der
Abrechnung
für
den
Kunden,
dessen
Kaufwünsche
mit
dem
tatsächlichen
Warenbestand
abzustimmen
und
bei
einem
Fehlbestand
einer
Ware
den
Kunden
an
der
Kasse
oder
bereits
zuvor
am
Display
18
entsprechend
informieren
zu
können.
Using
this
computer
19,
it
is
then
possible
to
reconcile
the
purchasing
wishes
of
the
client
with
the
actual
products
inventory
and
to
be
able
to
inform
the
client
accordingly
of
a
deficient
stock
situation
for
an
article
at
the
cash
register
or
even
at
the
display
unit
18.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
hat
SMS
for
Life
die
Wartezeiten
von
Malariamedikamenten
von
drei
Monaten
auf
wenige
Tage
verkürzt
und
den
Fehlbestand
in
der
Lagerhaltung
in
drei
Distrikten
Tansanias
von
79%
auf
unter
26%
gesenkt.
In
addition,
SMS
for
Life
has
reduced
wait
times
and
stock-outs
for
antimalarial
medicines
from
three
months
to
a
few
days
and
from
79%
to
less
than
26%
in
three
districts
in
Tanzania.
ParaCrawl v7.1
Durch
Beobachtung
derTourismusentwicklung
in
Kroatien,
ihrer
Hauptstrategie
zu
Entwicklung,
habenrnwir
einen
Fehlbestand
von
qualitativen
Programmen
für
hoch
gebildete
Gäste
mitrnfeinem
Geschmack,
welche
sehr
hohe
Anforderungen
haben
und
ehrliche
Erwartungenrnvon
Ihren
Gastgebern
haben.
By
following
the
development
of
tourism
in
Croatia,
its
main
strategic
route
to
progress,
we
noticed
an
important
shortage
of
quality
programs
for
highly
educated
guests
with
refined
taste,
who
demand
and
righteously
expect
more
from
their
hosts.
ParaCrawl v7.1
Unter
Fehlbestand
wird
hier
die
Differenz
zwischen
der
Anzahl
der
jeweils
benötigten
Komponenten
und
der
jeweiligen
Anzahl
der
zum
aktuellen
Bestand
der
mobilen
Ersatzteil-Kollektion
gehörenden
Komponenten
verstanden.
By
“deficient
state”
there
is
understood
here
the
difference
between
the
number
of
the
respective
required
components
and
the
respective
number
of
the
components
belonging
to
the
current
state
of
the
portable
spare
parts
set.
EuroPat v2
Das
Zwischenkreditgeschäft
blieb
zunächst
auch
im
nationalsozialistischen
Regime
im
Zentrum
des
Handels,
da
der
Fehlbestand
an
Wohnraum
in
Deutschland
unverändert
hoch
war.
The
Bank's
bridging
loan
business
initially
remained
the
central
focus
of
its
activities
during
the
National
Socialist
regime,
as
the
housing
shortage
in
Germany
remained
high.
ParaCrawl v7.1
Einen
positiven
Unterschied
findet
man
jedoch
zum
Beispiel
bei
einem
nicht
nachgewiesenen
Fehlbestand
an
Erzeugnissen,
da
in
deren
Bewertung
ebenfalls
die
Lohnkosten
berücksichtigt
werden,
die
der
Ausgleich
des
Mehrwertsteuerabzugs
selbstverständlich
nicht
betrifft.
However,
a
positive
difference
can
be
seen
in
the
case
of
an
unproven
shortage
of
products
whose
valuation
includes
wage
costs
to
which
the
compensation
for
VAT
deduction
does
not
apply.
Special
regime
for
companies
has
been
abolished
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Ware
frei
Frachtführer
(FCA)
oder
ab
Werk
Täby
verkauft
und
tritt
während
des
Transports
ein
Mangel
oder
Fehlbestand
an
der
gelieferten
Ware
auf,
so
ist
dies
auf
dem
Frachtbrief
zu
vermerken
und
dem
Spediteur
zu
melden.
If
the
goods
are
sold
FCA
or
EXW
from
Täby
and,
during
transport,
a
defect
or
shortfall
occurs
in
the
goods
delivered,
this
should
be
noted
on
the
consignment
note
and
reported
to
the
carrier.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
dem
Lieferanten
sofort
schriftlich
mitzuteilen,
wenn
(i)
in
der
Liefermenge
ein
Fehlbestand
besteht
und
er
(ii)
irgendeinen
Fehler
bemerkt,
in
Verbindung
mit
dem
der
Kunde
vernünftigerweise
annimmt,
dass
die
gelieferten
Erzeugnisse
mangelhaft
waren
und
deren
Fehler
durch
Augenscheinnahme
eindeutig
sind.
The
Customer
shall
immediately
notify
Supplier
in
writing
of
(i)
any
shortfall
in
the
quantity
delivered
and
(ii)
any
defect
by
reason
of
which
Customer
alleges
that
the
Products
delivered
are
defective
and
which
should
be
apparent
on
reasonable
visual
inspection.
ParaCrawl v7.1
Das
Grünbuch
der
Kommission
über
die
Entwicklung
der
europäischen
Normung,
das
am
3.
Oktober
1990
verabschiedet
wurde,
möchte
dazu
beitragen,
diesen
Fehlbestand
sowohl
kurz-
als
auch
langfristig
entscheidend
abzubauen.
Dazu
wendet
es
sich
an
alle
betroffenen
Bereiche
(die
Industrie,
die
Organisationen
im
Bereich
der
Normung,
die
öffentliche
Hand
usw.),
gibt
eine
genaue
Lagebeurteilung
und
bietet
Lösungen
an.
The
objective
of
the
Commission's
Green
Paper
on
the
Development
of
European
Standardization,
which
was
adopted
on
3
October
1990,
is
to
bring
about
a
significant
improvement
in
the
shortfall
situation
in
the
short
and
medium
term
by
addressing
all
those
concerned
(industry,
standardization
bodies,
government
authorities,
etc),
providing
an
accurate
diagnosis
and
proposing
solutions.
EUbookshop v2
Allen
Ländern
zeigten
in
der
Grafik
sind
unter
dem
globalen
Durchschnitt
von
der
globale
durchschnittliche
Fehlbestand
Verhältnis
(15
Prozent).
Wie
Sie,
in
sehen
können
zeigte
die
Diagramm-Kanada
eine
tolle
Leistung
mit
4.5
Prozent.
All
of
the
countries
showed
in
the
graph
are
below
the
global
average
of
the
global
average
stock-out
ratio
(15
percent).
As
you
can
see
in
the
graph
Canada
showed
a
great
performance
with
4.5
percent.
CCAligned v1