Translation of "Faserdarm" in English

Diese als Faserdarm bezeichneten Wursthüllen wer­den besonders für großkalibrige Würste eingesetzt.
These sausage casings called fibrous skin are used in particular for high-diameter sausages.
EuroPat v2

Der erhaltene Faserdarm wird mit Wurstmasse gefüllt, wie sie für Brühwürste typisch ist.
The fiber-reinforced casing obtained is filled with sausage meat typical for simmering sausages.
EuroPat v2

Ein naturfarbener, beidseitig viskosierter Faserdarm, Kal. 105, wurde auf der Innenseite eines Abschnittes von ca. 1 m Länge im trockenen Zustand mit der wäßrigen Lösung, enthaltend 1 % Ascorbinsäure und 2 % Polyvinylalkohol (zu 99 % hydrolysiertes Polyvinylacetat), beschichtet.
A fibrous casing, treated with viscose on both sides, cal. 105, was coated on the inner side over a section having a length of about 1m in the dry state with an aqueous solution, containing 1% ascorbic acid and 2% polyvinyl alcohol (polyvinyl acetate hydrolysed to 99%).
EuroPat v2

Von einem innenbeschichteten Faserdarm wird erwartet, daß er eine hohe Wasserdampfbarriere (Gewichtsverlust von 1 kg Fleischwurst in einer Kaliber-60 Hülle: weniger als 1 % pro Woche) und eine hohe Sauerstoffbarriere aufweist (keine Verfärbung von Kalbsleberwurst nach 6 Wochen Lagerzeit).
It is also an object to produce an internally coated fibrous casing that has a high water vapor barrier (weight loss of 1 kg of meat sausage in a caliber-60 casing: less than 1% per week) and a high oxygen barrier (no discoloration of calf s liver sausage after a storage time of 6 weeks).
EuroPat v2

Der in Beispiel 2 angegebene Faserdarm wurde in einem Abschnitt von ca. 1,50 m Länge im trockenen Zustand mit einer wäßrigen Beschichtungslösung, enthaltend 1 Gew.-% Zitronensäure und 1 Gew.-% PAA-Harz, beschichtet.
The fibrous casing indicated in Example 2 was coated in a section of about 1.50 m length in the dry state with an aqueous coating solution containing 1 % by weight of citric acid and 1 % by weight of PAA resin.
EuroPat v2

Insbesondere enthält der Schlauch auf Basis von Cellulose eine Faserverstärkung und wird als künstliche Wursthülle, sogenannter Faserdarm, bei der Wurstherstellung eingesetzt.
In particular, the cellulose-based tube contains fiber reinforcement and is employed as a synthetic sausage casing, a so-called fiber skin, in sausage production.
EuroPat v2

Bei der kontinuierlichen Herstellung wurde ein rauch­farbener, einseitig viskosierter Faserdarm, Kaliber 65, im nassen Zustand mit 3 l wäßriger Beschichtungslösung, enthaltend 1 Gew.-% Ascorbinsäure und 1 Gew.-% PEI-­Harz, gefüllt und die innere Oberfläche über einen Ab­schnitt von 500 m Länge damit ausgerüstet.
In continuous production, a smoke-coloured fibrous casing, coated with viscose on one side, of calibre 65 was filled in the wet state with 3 litres of aqueous coating solution containing 1 % by weight of ascorbic acid and 1 % by weight of PEI resin, and the inner surface was finished with this solution over a section of 500 m length.
EuroPat v2

Bei der kontinuierlichen Herstellung wurde ein naturfarbener, einseitig viskosierter Faserdarm, Kaliber 58, im nassen Zustand über einen Abschnitt von ca. 1.200 m auf der inneren Oberfläche mit einer wäßrigen Lösung (pH 2,83), enthaltend 1,5 Gew.-% Zitronensäure und 1 Gew.-% PEI-Harz, beschichtet.
In continuous production, a fibrous casing of natural colour, of calibre 58, coated with viscose on one side was coated in the wet state over a section of about 1,200 m on the inner surface with an aqueous solution containing 1.5 % by weight of citric acid and 1 % by weight of PEI resin (pH: 2.83).
EuroPat v2

Bei der kontinuierlichen Herstellung wurde ein weiß eingefärbter, beidseitig viskosierter Faserdarm, Kaliber 59, im nassen Zustand auf der inneren Oberfläche über eine Länge von ca. 1.100 m mit einer Beschichtungslösung, enthaltend 1,5 Gew.-% Zitronensäure und 1 Gew.-% PEI-Harz, beschichtet (pH der Lösung: 3,05).
In continuous production, a white-coloured fibrous casing of calibre 59, coated with viscose on both sides, was coated in the wet state on the inner surface over a length of about 1,100 m with a coating solution containing 1.5 % by weight of citric acid and 1 % by weight of PEI resin (pH: 3.05).
EuroPat v2

Ein creme eingefärbter, beidseitig viskosierter und außenlackierter Faserdarm, Kaliber 60, wurde auf der Innenseite eines Abschnittes von ca. 1,50 m Länge im trockenen Zustand mit der wäßrigen Lösung, enthaltend 3 Gew.-% Zitronensäure und 2 Gew.-% PEI-Harz, beschichtet.
A cream-coloured fibrous casing of calibre 60, coated with viscose on both sides and with a lacquer on the outside, was coated on the inside of a section of about 1.50 m length in the dry state with an aqueous solution containing 3 % by weight of citric acid and 2 % by weight of PEI resin.
EuroPat v2

Ein cremefarbener, einseitig viskosierter und außen­lackierter Faserdarm, Kaliber 60, wurde auf der Innen­seite eines Abschnittes von ca. 1,50 m Länge im trocke­nen Zustand mit einer Beschichtungslösung, enthaltend 3 Gew.-% eines Polyethylenimin-Harzes, beschicht.
A cream-coloured fibrous casing of calibre 60, coated with viscose on one side and with a lacquer on the outside, was coated on the inside of a section of about 1.50 m length in the dry state with a coating solution containing 3 % by weight of a polyethyleneimine resin.
EuroPat v2

Bei der kontinuierlichen Herstellung wurde ein rauchfarbener, einseitig viskosierter Faserdarm, Kaliber 65, im nassen Zustand mit 3 I wäßriger Beschichtungslösung, enthaltend 1 Gew.-% Ascorbinsäure und 1 Gew.-% PEI-Harz, gefüllt und die innere Oberfläche über einen Abschnitt von 500 m Länge damit ausgerüstet.
In continuous production, a smoke-coloured fibrous casing, coated with viscose on one side, of calibre 65 was filled in the wet state with 3 litres of aqueous coating solution containing 1 % by weight of ascorbic acid and 1 % by weight of PEI resin, and the inner surface was finished with this solution over a section of 500 m length.
EuroPat v2

Die Hülle gemäß der Erfindung zeichnet sich durch ein besonders natürliches Erscheinungsbild und eine angenehme Haptik aus und sieht dabei dem Kollagen-, Natur- und Faserdarm zum Verwechseln ähnlich.
The inventive casing is distinguished by a particularly natural appearance and a pleasant haptic quality and is able to be mistaken for the collagen skin, natural skin and fiber skin.
EuroPat v2

Aufgrund ihrer unnatürlichen, glatten und glänzenden Oberfläche konnten sich derartige Kunststoffhüllen nicht im Marktbereich für Kollagen- bzw. Natur- oder Faserdarm durchsetzen.
Owing to their unnatural, smooth and glossy surface, such food casings have not been able to establish themselves in the market sector for collagen skin or natural skin or fiber skin.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es deshalb, eine echte Alternative zum Kollagen-, Natur- oder Faserdarm zu finden, die die Nachteile des Standes der Technik vermeidet.
It is therefore an object of the invention to find a true alternative to collagen skin, natural skin or fiber skin which avoids the disadvantages of the prior art.
EuroPat v2

Vor allem soll sie sich durch ein besonders natürliches Erscheinungsbild und eine angenehme Haptik auszeichnen und dabei dem Kollagen-, Natur- und Faserdarm zum Verwechseln ähnlich sehen.
Especially, they are to distinguish themselves by a particularly natural appearance and a pleasant haptic quality and be able to be mistaken for the collagen skin, natural skin and fiber skin.
EuroPat v2

Die revolutionäre Idee bestand darin, den Faserdarm mit einer Lackierung auszustatten, die die Funktion einer Sauerstoff- und Wasserdampfbarriere übernahm.
The revolutionary idea was to give the fibrous casing a lacquer that took on the function of an oxygen and moisture barrier.
CCAligned v1

Schmelzkäse und andere Molkereierzeugnisse können sowohl in Walsroder Faserdarm (geräucherte Produkte), aber auch in Walsroder Kunststoffhüllen gefüllt werden.
Processed cheese and other dairy products can be packaged either in Walsroder Fibrous Casings (smoked products) or in Walsroder plastic casings.
CCAligned v1