Translation of "Fasan" in English

Hätte ich gewusst, dass Sie kommen, hätte ich geschmorten Fasan gemacht.
It's a pity I didn't know you were coming, I would have provided a brace of pheasants.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mal, der linke Fasan, dort...
Tell me, that pheasant on the left...
OpenSubtitles v2018

Schon letztes Mal landete sein Fasan direkt vor meinem Posten.
I was aiming at a pheasant and he shot it in front of my hide.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kalten Fasan und Champagner.
We'll have cold pheasant with champagne.
OpenSubtitles v2018

Fielding will mit dir auf seiner Jacht kalten Fasan essen.
Fielding wants to have cold pheasant with you on his yacht.
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich denn jetzt einen Fasan hinter Glas kriegen?
Pheasant under... Where am I going to find pheasant under glass?
OpenSubtitles v2018

Es gab gebratenen Fasan, Lammkeule und Regenpfeifereier.
Had roast pheasant, a whole leg of lamb, plover eggs.
OpenSubtitles v2018

Einen Fasan findet man wohl kaum im Supermarkt, nicht wahr?
Pheasant is hardly an item you'd expect to find on supermarket shelves.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie der Fasan schmeckt?
You know what this pheasant is?
OpenSubtitles v2018

Darf ich Ihnen vielleicht den Fasan empfehlen?
If I may suggest, sir, the pheasant a la reine.
OpenSubtitles v2018

Aber rupfen Sie zu Mittag nicht einen Fasan mit Miss Lamont?
But for lunch, don't you tear a pheasant with Miss Lamont?
OpenSubtitles v2018

Ein Fasan fliegt dir einfach so vor die Flinte, oder?
Boy, pheasant just lands on your shotgun, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Ja, er hat einen unglaublichen dekonstruierten Fasan Normandie aus Palmherzen serviert.
Yeah, he made the most inventive deconstructed pheasant Normandy from hearts of palm.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich sehe vielleicht einen Fasan.
I thought I might see a pheasant.
OpenSubtitles v2018

Als ich hier gestrandet bin, war meine erste Mahlzeit ein Fasan.
When I was marooned here, my first meal was a pheasant.
OpenSubtitles v2018

Freiheit und Fasan, so soll es sein.
Freedom and pheasant it is.
OpenSubtitles v2018

Er schlingt den Fasan so hinunter.
He wolfs his pheasant so.
OpenSubtitles v2018

Es besagt, dass dieser Fasan nicht geopfert werden soll.
Therefore, the pheasant should be spared from sacrifice.
OpenSubtitles v2018

Du hast soeben einem Fasan das Leben geschenkt!
Lord Shu, you showed benevolence towards a pheasant.
OpenSubtitles v2018

Einfach über mich übergeben, sehr behutsam, während ich einen Fasan erniedrige.
Simply vomit on me, ever so gently, while I humiliate a pheasant.
OpenSubtitles v2018

Heute führen wir Krieg mit dem Fasan.
Today we make war with a pheasant.
OpenSubtitles v2018

Das ist Sauce für Fasan, keine Bowle für 'ne Studenten-Party.
This is a pheasant sauce, not the punch bowl at a frat party.
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, man ist Fasan.
Unless you're a pheasant.
OpenSubtitles v2018

Kannst du "Fasan" buchstabieren?
Can you spell "pheasant"?
OpenSubtitles v2018

Sagen wir, $ 1 für jeden Fasan.
At, let's say, $1 a pheasant.
OpenSubtitles v2018

Jetzt versuch es mit "Fasan".
Now try "pheasant."
OpenSubtitles v2018

Related phrases