Translation of "Familienverbände" in English

Wie bringen sich Familienverbände ins politische Netzwerk ein?
How can family organisations become involved in the public policy network?
EUbookshop v2

In dieser Institution (UNAF) sind Familienverwaltungskörperschaften und Familienverbände zusammengeschlossenen.
UNAF is a unique body that assembles family administrations and organisations throughout France.
EUbookshop v2

Familienverbände und ihre Rolle in der Politikgestaltung Europas sehen Entscheidungsfindung erstellt werden.
Family interest groups and their role in shaping European policy dered by such denominational organisations as Misericordias and are often paid for by the government.
EUbookshop v2

Guanakos bilden Familienverbände von etwa 15 Tieren.
Guanacos form family groups of about 15 animals.
ParaCrawl v7.1

M. T. Vasudevan Nair gilt als der Chronist des Niedergangs dieser Familienverbände.
M. T. Vasudevan Nair is considered the principal chronicler of the breakdown of the family system.
ParaCrawl v7.1

Die Familienverbände unterstützen die Stärkung der Familien als zentralen Ansatz der Demografiepolitik.
The family organisations support the strengthening of families as a crucial measure of demographic policy.
ParaCrawl v7.1

In der AGF sind die fünf großen Familienverbände Deutschlands zusammengeschlossen.
The AGF links together the big German family associations.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise stärken wir die Familienverbände und wirken der familiären Desintegration entgegen.
By involving the whole family, we promote a cohesive family unit and prevent family disintegration.
ParaCrawl v7.1

Hier sollte die organisierte Zivilgesellschaft (einschließlich der Sozialpartner, Familienverbände usw.) konsultiert werden.
Organised civil society (including social partners, family organisations etc.) should be consulted in this work.
TildeMODEL v2018

In manchen Fällen können diese größeren Familienverbände zu einer Benachteiligung beim Zugang zu öffentlichen Unterstützungsmaßnahmen führen.
In some instances this wider family structure can lead to discrimination in access to publicly provided support.
TildeMODEL v2018

Im Baskenland seit 1960 gibt es Familienverbände in der Verteidigung von Menschen mit geistiger Behinderung.
In the Basque Country since 1960, there are family associations in defense of people with mental retardation.
CCAligned v1

Der Grundstein für eine langjährige Zusammenarbeit der ersten drei Familienverbände der AGF war nun offiziell gelegt.
The cornerstone for a longstanding cooperation of the first three Family Organisations was officially placed.
ParaCrawl v7.1

Die in der AGF zusammengeschlossenen Familienverbände haben deshalb gemeinsam eine Position zur Zukunft der Pflege entwickelt.
Therefore, the Family organisations combined in the AGF have developed a common position on the future of care.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt standen das Pferd und die Versorgung der Herden sowie der mitreisenden Familienverbände.
These peoples had their focus on the horse and the supply of the herds as well as the family clans accompanying them.
ParaCrawl v7.1

Meist ziehen Turakos paarweise umher, nur selten halten kleine Familienverbände über längere Zeit zusammen.
Usually Turakos move in pairs around, only rarely, small family-associations hold together over longer time.
ParaCrawl v7.1

Die Familienverbände der AGF fordern zudem grundsätzliche Rücksicht auf die familiären Bindungen geflüchteter Menschen.
The family organisations of AGF additionally claim general attention for family ties of refugees.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Familienverbände in allen Mitgliedstaaten heben hervor, dass der Mechanismus des Stockholmer Programms daher möglicherweise von gleichgeschlechtlichen Paaren ausgenutzt wird.
Many family associations in all Member States are pointing out that the mechanism of the Stockholm Programme may therefore be taken advantage of by same-sex couples.
Europarl v8

Dieser Bericht ist auch eine Antwort auf die Petition, die mehrere Familienverbände am 15. Mai des letzten Jahres zum Internationalen Tag der Familie an das Parlament sandten.
This report also provides a response to the various family associations that sent a petition to Parliament on 15 May last year, on International Day of the Family.
Europarl v8

Sie leben in Gruppen von drei bis fünf Tieren zusammen, die wahrscheinlich Familienverbände darstellen und sich aus einem Männchen, einem oder zwei Weibchen und den dazugehörigen Jungtieren zusammensetzen.
The lesser gentle lemurs live together in groups of three to five animals, which probably represent families composed of a male, one or two females, and their offspring.
Wikipedia v1.0

Auch die Sozialpartner (Gewerkschaften und Arbeitgeberverbände) sowie die regierungsunabhängigen Organisationen (Verbraucherverbände, Organisationen zur Bekämpfung der Armut, Familienverbände usw.) sollten auffordert werden, einen Beitrag zu leisten.
Call on the social partners (trade unions and employers' organisations) to support this process, as well as NGOs (consumers, organisations combating poverty, family organisations, etc.);
TildeMODEL v2018

Er unterstreicht die unverzichtbare Rolle der Verbraucherschutz- und Familienverbände bei der Beratung und Unterstützung von Personen, die dies wünschen.
It stresses the essential role played by consumer and family associations in disseminating information and providing assistance to people who would like it.
TildeMODEL v2018

Es gibt Hinweise darauf, daß diese anders beschaffenen Familienverbände zum Vorwand genommen werden, um den Eltern den Zugang zu den ohnehin schon knapp bemessenen Kinderbetreuungseinrichtungen zu verweigern.
There is some evidence that this different family structure is unjustifiably used as a reason to deny the parent access to scarce childcare resources.
TildeMODEL v2018

Die Familienverbände haben gegen die seit dem 1. Januar angewandte monatliche Kürzung des Kindergeldes um 20 DM für das zweite und dritte Kind protestiert.
The family associations protested against the reduction of DM 20 per month in family allowances paid for the second and third child which came into force on 1 January.
EUbookshop v2

Die Besonderheit und eigene Identität der Gruppe III beruht auf dem breiten Spektrumder gesellschaftlichen Gruppen, aus denen sie sich zusammensetzt: Ihre Mitgliedervertreten u. a. die Verbände der Landwirte, der KMU und des Handwerks, der freien Berufe, der Genossenschaften und der Vereine auf Gegenseitigkeit, die Verbraucherund Umweltschutzverbände, Familienverbände, Freiwilligen- und Behindertenorganisationen, Forschung und Lehre, die Nichtregierungsorganisationenusw.
The unique feature which forges Group III’s identity is the wide range ofcategories represented within its ranks: its members are drawn from farmers’organisations, small businesses, the crafts sector, the professions, cooperativesand non-profit associations, consumer organisations, environmentalorganisations, associations representing the family, voluntary associations,persons with disabilities, the scientific and academic community and nongovernmental organisations.
EUbookshop v2