Translation of "Fachbesuchertage" in English
Die
CS-300
von
Bombardier
wird
während
der
Fachbesuchertage
zu
sehen
sein.
The
CS-300
from
Bombardier
can
be
seen
during
the
trade
visitor
days.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
während
der
Fachbesuchertage
war
der
Stand
sehr
gut
besucht.
The
booth
was
very
well
visited,
especially
during
the
trade
visitor
days.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Fachbesuchertage
geben
Flugdemonstrationen
einen
Überblick
zum
Einsatzspektrum
und
zum
Leistungsvermögen
der
kleineren
UAS.
Demonstration
flights
during
the
trade
visitors'
days
will
provide
an
overview
of
the
range
of
applications
and
the
capabilities
of
smaller
UAS.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Fachbesuchertage
wird
die
FIL
Guadalajara
wie
gewohnt
ein
breites
Fachprogramm
mit
aktuellen
Themen
vorbereiten.
As
usual,
for
the
trade-visitor
days,
the
FIL
Guadalajara
is
preparing
an
extensive
professional
programme
dedicated
to
topics
of
current
interest.
ParaCrawl v7.1
Zum
vierten
Mal
findet
während
der
drei
Fachbesuchertage
ein
Pow-Wow
im
Ausstellungsbereich
„Experience
Adventure,
ECOtourism
&
Expeditions“
statt.
During
the
three
days
reserved
for
trade
visitors
a
pow-wow
will
be
taking
place
in
the
“Experience
Adventure,
ECOtourism
&
Expeditions”
section
for
the
fourth
time.
ParaCrawl v7.1
Der
14.
und
15.
September
sind
Fachbesuchertage,
ab
Samstag,
16.
September,
ist
die
IAA
für
das
breite
Publikum
geöffnet.
September
14
and
15
are
Trade
Days,
and
from
Saturday,
September
16,
the
IAA
will
be
open
to
the
general
public.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Fachbesuchertage,
Mittwoch,
Donnerstag
und
Freitag
zeigen
Künstler
und
Artisten
wie
MICE-Veranstalter
ihre
Gäste
unterhalten
können.
During
the
ITB
days
Artists
and
other
shows,
show
what
the
MICE-Organiser
can
do
to
entertain
their
guests
on
events.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Fachbesuchertage
vom
14.
bis
18.
Oktober
2015
sind
vor
allem
Schüler
ab
der
zehnten
Klasse
und
Berufsschüler
willkommen.
During
the
trade
visitor
days
on
14
and
18
October
2015,
pupils
from
the
10th
grade
and
up
are
welcome
to
attend
the
Book
Fair.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Presse-
und
Fachbesuchertage
vom
12.
bis
zum
15.
September
gibt
es
zwischen
10
Uhr
und
14
Uhr
die
Möglichkeit,
individuelle
Datenanalysen
in
Echtzeit
vorzunehmen.
Between
10.00
and
14.00
on
the
press
and
trade
days,
from
12
to
15
September,
visitors
will
have
the
opportunity
to
run
individual
data
analyses
in
real
time.
ParaCrawl v7.1
An
den
Pressetagen
12.
und
13.
September
sowie
während
der
Fachbesuchertage
14.
bis
15.
September
lädt
Thomas
herzlich
zum
Besuch
am
Gemeinschaftsstand
der
VDA-Jungunternehmer,
Halle
4.1,
Stand
E41,
ein.
On
the
Press
Days
of
September,
the
12th
and
13th,
as
well
as
during
the
Trade
Visitor
Days
on
the
14th
to
15th
of
September,
Thomas
invites
you
to
visit
the
community
stand
of
the
VDA
young
entrepreneurs,
Hall
4.1,
Stand
E41.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Fachbesuchertage,
vom
11.
bis
13.
Oktober,
stellen
wir
das
neu
gestaltete
Onlineportal
als
neue
Vertriebsmöglichkeit
für
Verlage
vor,
deren
Themenwelt
die
Bereiche
Design,
Architektur,
Mode,
Kunst
oder
Kochen
behandeln.
On
the
trade
visitor
days,
from
11
–
13
October,
we
will
be
presenting
the
newly
created
online
portal
as
a
novel
sales
forum
for
publishers
in
the
fields
of
design,
architecture,
fashion,
art
or
cookery.
ParaCrawl v7.1
Die
Medien-
und
Fachbesuchertage
der
LA
Auto
Show
starten
am
17.
November
mit
der
Connected
Car
Expo
(CCE)
im
JW
Marriott
Los
Angeles
L.A.
LIVE
Hotel,
gefolgt
von
den
Fahrzeugpremieren
und
den
Presse-
und
Fachveranstaltungen
vom
18.
bis
19.
November
im
Los
Angeles
Convention
Center.
The
show's
2015
Press
&
Trade
Days
begin
with
the
Connected
Car
Expo
(CCE)
at
the
JW
Marriott
at
L.A.
Live
on
Nov.
17,
followed
by
LA
Auto
Show's
vehicle
debuts
and
press
and
trade
events
at
the
Los
Angeles
Convention
Center
on
Nov.
18
and
19.
ParaCrawl v7.1
Studierende
und
Begleitpersonen
können
die
Frankfurter
Buchmesse
während
der
Fachbesuchertage
vom
14.
bis
18.
Oktober
2015
besuchen.
Students
can
attend
the
Frankfurt
Book
Fair
during
the
trade
visitor
days
from
14
to
18
October
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Flüge
können
auch
inklusive
ILA-Eintrittskarte
unter
der
Service
Hotline
(030)
6091
3743
vorgebucht
werden
(Fachbesuchertage
90
€,
Publikumstage
80
€).
Flights
can
also
be
booked
in
advance,
along
with
admission
tickets
for
the
ILA,
by
calling
the
service
hotline
on
+49
30
6091
3743
(trade
visitors’
days
90
€,
public
days
80
€).
ParaCrawl v7.1
In
Kooperation
mit
führenden
Verbänden
und
Medien
bietet
die
TC
Fachbesuchertage
an
und
damit
einen
zentralen
Branchentreff
für
Informationstransfer
und
Networking.
TC
is
running
trade
visitor
days
in
cooperation
with
leading
associations
and
media.
This
is
a
key
industry
event
for
the
purposes
of
information
exchange
and
networking
ParaCrawl v7.1