Translation of "Fördersätze" in English

Zu diesem Zweck sollten die Fördersätze der Bildungsprogramme bedarfsgerecht erhöht werden.
The amount of funding for our educational programmes should be increased to meet this need.
Europarl v8

Für Schiffe der handwerklichen Fischerei gelten bei einer Reihe von Maßnahmen höhere Fördersätze.
The small-scale fishing fleet will benefit from a higher rate of support for a range of measures.
TildeMODEL v2018

In bestimmten Fällen können im Rahmen der Teilprogramme höhere Fördersätze gelten.
Higher support rates will be available within sub-programmes in some cases.
TildeMODEL v2018

Die Fördersätze entsprechend Gruppe 3 der Tabelle in Anhang II finden Anwendung.
The rates laid down in group 3 of the table of Annex II of this Regulation shall be applied.
TildeMODEL v2018

In Prozent ausgedrückt gelten dieselben Fördersätze wie für Investitionsbeihilfen im Rahmen der KMU-Vorschriften.
The aid rates in percentage terms are the same as for investment aid under the SME rules.
TildeMODEL v2018

Ich halte auch eine Absenkung der Fördersätze für sinnvoll.
I also consider that a cut in the levels of assistance would make sense.
EUbookshop v2

Experten sind sich einig, dass die Fördersätze schleunigst gekürzt werden müssen.
Experts agree that renewables subsidies must be cut quickly.
ParaCrawl v7.1

Die nächste Turnier Arrangements und Fördersätze sind wie folgt:
The next tournament arrangements and support rates are as follows:
CCAligned v1

Die Höhe der Fördersätze und Zeiten variieren.
The amount of the grant and the time limit vary.
ParaCrawl v7.1

Die Folgenden Fördersätze gelten 2018/19:
The following funding rates applied in 2018/19:
ParaCrawl v7.1

Die Fördersätze und Direktzahlungen werden in diesem Falle allerdings angepasst.
In this case, however, the funding rates and direct payments are adjusted.
ParaCrawl v7.1

Das Erasmus+-Programm sieht verschiedene monatliche Fördersätze für drei Ländergruppen vor.
The Erasmus+ Programme has different monthly grants for three groups of countries (Fördersätze)
ParaCrawl v7.1

Der DAAD gibt je nach Land unterschiedliche Fördersätze vor.
The DAAD has a set funding amount for each country.
ParaCrawl v7.1

Diese Fördersätze betragen bis zu 45 % und in den benachteiligten Gebieten sogar bis 55 %.
These aid rates may be as high as 45% and, in disadvantaged areas, as much as 55%.
Europarl v8

Bei der Festlegung der Fördersätze sollte den ostdeutschen Ländern ein großer Spielraum gewährt werden.
In fixing these rates the east German Länder should be allowed considerable room for manoeuvre.
TildeMODEL v2018

Bestimmte Dienstleistungszentren sollten schrittweise geringere Fördersätze erhalten (z.B. Berlin, Dresden, Leipzig).
The rates of aid to certain services-oriented centres (eg. Berlin, Dresden, Leipzig) should be reduced gradually.
TildeMODEL v2018

Hier finden Sie entsprechenden Fördersätze.
You can find the funding rates here.
ParaCrawl v7.1

In der rechten Spalte können Sie die für das aktuelle Jahr gültigen Fördersätze herunterladen und einsehen.
In the column on the right hand side, a document stating the current support rates can be downloaded.
ParaCrawl v7.1

Hierbei kommen dann je nach Kältemittelwahl 15 % oder 25 % Fördersätze als Nettoinvestitionszuschüsse zur Geltung.
Then depending on the choice of refrigerant, 15% or 25% subsidy rates apply.
ParaCrawl v7.1

Die Fördersätze der Stipendien sind:
The amount of funding is limited to:
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns die spezifischen Fördersätze anschauen, können wir sehen, dass das Förderpaket Mittel- und Osteuropa vernachlässigt, die Region, die in Sachen Energieversorgung am verletzlichsten ist.
If we look at the specific support sums, we can see that the support package neglects Central and Eastern Europe, the very region which is most vulnerable in terms of energy supply.
Europarl v8

Aber da immer weniger Anträge auf Förderung positiv beschieden werden können, und die Fördersätze zum Teil beschämend niedrig sind und zu einer sozialen Auslese führen, soll es eigentlich gar keine Frage sein, daß hier aufgestockt wird.
But since an ever smaller number of applications for assistance can be approved and since the grants are sometimes embarrassingly paltry, which tends to make the programme socially exclusive, the case for replenishment is actually irrefutable.
Europarl v8

Drittens müssen wir darauf achten, daß die Fördersätze in der Union möglichst einheitlich gestaltet werden, um weitere Verzerrungen innerhalb der Union zu verhindern.
Third, we must take care that the support rates in the Union are as uniform as possible, to prevent further distortions within the Union.
Europarl v8

In Ihrem Bericht, Herr Botz, sprechen Sie eine in den neuen Bundesländern weit verbreitete Sorge an, wenn Sie feststellen, erste regional begrenzte Erfolge einer wirtschaftlichen Gesundung in Hoffnungszonen dürften nicht durch eine zu frühe Rückführung der Fördersätze gefährdet werden.
Mr Botz, in your report you address a widespread concern in the new Federal Länder in noting that the first green shoots of economic recovery in 'regions of hope' must not be jeopardized by a premature reduction in support rates.
Europarl v8

Ich habe deshalb, was die durchaus bewährten Bildungsprogramme anbelangt, einen Änderungsantrag zum ausgezeichneten Bericht von Herrn Perry eingereicht, der nicht nur eine beträchtliche Aufstockung der Finanzmittel fordert, sondern möglichst eine Verdoppelung der Mittel ab 2000 verlangt, weil ansonsten schon die heutigen Aufgaben im Hinblick auf die Osterweiterung der EU und im Hinblick auf die derzeit sozialpolitisch unerträglich niedrigen individuellen Fördersätze und Förderchancen nicht zu erfüllen sind.
Therefore, as far as the quite excellent training programmes are concerned, I have tabled an amendment to the brilliant report by Mr Perry which not only demands a considerable increase in funding but also requests that, if possible, the level of funding be doubled from the year 2000 onwards; without this, even today's tasks cannot be completed in view of the enlargement of the EU towards the east and the level and availability of individual funds which in socio-political terms are currently unacceptably low.
Europarl v8

Related phrases