Translation of "Färöisch" in English
Neben
Färöisch,
Dänisch,
Englisch
und
Isländisch
spricht
er
auch
etwas
Deutsch.
He
speaks
Faroese,
Danish,
Norwegian,
Icelandic,
English,
and
German.
Wikipedia v1.0
Sie
versteht
Färöisch,
wenn
sie
will.
She
can
understand
a
little
Faroese.
OpenSubtitles v2018
Gesprochen
werden
die
Sprachen
Färöisch
und
Dänisch.
Faroese
and
Danish
are
spoken.
ParaCrawl v7.1
Ich
spreche
Färöisch,
Dänisch
und
Englisch.
I
speak
Faroese,
Danish
and
English.
ParaCrawl v7.1
Enthält
die
am
häufigsten
verwendeten
Wörter
auf
Färöisch
heute.
Includes
the
most
commonly
used
words
in
Faroese
today.
ParaCrawl v7.1
Willst
du
ein
bisschen
Färöisch
lernen?
Want
to
learn
a
little
Faroese?
CCAligned v1
Pfarrer
müssen
das
Recht
haben,
Färöisch
innerhalb
und
außerhalb
der
Kirche
zu
sprechen.
Priests
must
be
free
to
use
Faroese
in
and
outside
the
Church.
WikiMatrix v1
Färöisch
wird
als
eine
westskandinavische
Sprache
innerhalb
der
nordgermanischen
Zweig
der
Proto-Indo-europäischen
Sprachfamilie
eingestuft.
Faroese
is
classified
as
a
West
Scandinavian
language
within
the
North
Germanic
branch
of
the
Proto-Indo-European
language
family.
ParaCrawl v7.1
Es
war
der
Lehrer
Pol
Petersen,
der
das
Evangelium
in
färöisch
gelesen
hat.
It
was
the
teacher
Pól
Petersen,
who
read
the
Christmas
Gospel
in
Faroese.
ParaCrawl v7.1
Die
Tórshavner
Domkirche
(färöisch
Havnar
kirkja,
,
oder
Dómkirkjan,
)
in
der
Altstadt
von
Tórshavn
ist
die
zweitälteste
erhaltene
Kirche
der
Färöer.
Tórshavn
Cathedral
(in
Faroese:
Havnar
Kirkja,
or
Dómkirkjan)
is
the
second
oldest
received
church
of
the
Faroe
Islands,
on
Tinganes
in
the
old
town
of
Tórshavn.
Wikipedia v1.0
Das
Haus
des
Nordens
(färöisch:
Norðurlandahúsið)
ist
das
wichtigste
Kultur-
und
Kongresszentrum
der
Färöer.
The
Nordic
House
(in
Faroese
"Norðurlandahúsið")
is
the
most
important
cultural
institution
in
the
Faroe
Islands.
Wikipedia v1.0
Das
Kopenhagener
Bildungsministerium
schlug
daher
1925
vor,
dass
Färöisch
allgemeine
Unterrichtssprache
werden
solle,
aber
Dänisch
die
Sprache
des
Geografie-
und
Geschichtsunterrichts
bleiben
soll.
The
Ministry
of
Education
in
Copenhagen
suggested
in
1925
that
Faroese
should
become
the
language
of
general
instruction,
but
that
Danish
should
be
the
language
of
instruction
in
geography
and
history.
WikiMatrix v1
Die
entsprechenden
Dokumente
durften
auch
auf
Färöisch
abgefasst
werden,
mussten
aber
mit
einer
beglaubigten
Übersetzung
auch
auf
Dänisch
angefertigt
werden,
wenn
es
das
Gesetz
vorschrieb,
oder
aber
die
Verteidigung
dies
verlangte.
The
legal
documents
could
also
be
drawn
up
in
Faroese,
providing
that
a
certified
translation
into
Danish
was
also
made,
if
prescribed
by
law,
or
required
by
the
defence.
WikiMatrix v1
Ab
1912
durfte
dann
auch
das
Abendmahl
auf
Färöisch
abgehalten
werden,
aber
nur,
wenn
der
Bischof
vorher
zugestimmt
hat.
From
1912
the
communion
service
could
be
held
in
Faroese,
but
only
if
the
bishop
gave
his
consent
beforehand.
WikiMatrix v1