Translation of "Fänge" in English
Diese
Unterstützung
darf
weder
die
Betankung
noch
das
Umladen
der
Fänge
umfassen.
This
support
must
not
include
refuelling
or
the
transhipment
of
catches.
DGT v2019
Fänge
im
Rahmen
dieser
Quote
sind
vom
Anteil
Norwegens
an
der
TAC
abzuziehen.
Catches
taken
within
this
quota
are
deducted
from
Norway's
share
of
the
TAC.
DGT v2019
Angesichts
der
illegalen
Fänge
sind
sie
sinnlos.
They
make
no
sense,
as
a
result
of
the
illegal
catch.
Europarl v8
Bei
manchen
Fischereien
sind
30
%
der
Fänge
illegal.
In
some
fisheries,
30%
of
the
catch
is
illegal.
Europarl v8
Alle
im
Laufe
der
Erforschungskampagne
getätigten
Fänge
bleiben
Eigentum
des
Reeders.
Catches
consistent
with
and
obtained
during
the
exploratory
trip
shall
remain
the
property
of
the
vessel
owner.
DGT v2019
Die
im
Rahmen
der
Versuchsfischereikampagne
zulässigen
Fänge
werden
durch
die
Behörden
Guinea-Bissaus
festgelegt.
The
authorities
of
Guinea-Bissau
shall
determine
the
allowable
catches
for
the
exploratory
fishing
trip.
DGT v2019
Insbesondere
kann
die
Herkunft
der
Fänge
nicht
nachgewiesen
werden.
In
particular,
it
is
impossible
to
verify
the
origin
of
catches.
Europarl v8
Im
Laufe
der
Erforschungskampagne
getätigte
Fänge
bleiben
Eigentum
des
Reeders.
Catches
consistent
with
and
obtained
during
the
exploratory
trip
shall
remain
the
property
of
the
vessel
owner.
DGT v2019
Der
dritte
Änderungsantrag
schließlich
betrifft
die
Überprüfung
der
Fänge.
Finally,
the
third
amendment
refers
to
the
review
of
catches.
Europarl v8
Die
Fänge
übersteigen
ganz
offenkundig
die
Empfehlungen
der
Wissenschaftler.
Catches
are
clearly
exceeding
the
recommendations
made
by
the
scientists.
Europarl v8
Schätzungsweise
werden
20
bis
40
%
aller
Fänge
zurückgeworfen.
It
is
estimated
that
between
20
and
40
%
of
all
catches
are
discarded.
Europarl v8
Die
Fänge
sind
deutlich
nach
Arten
getrennt
zu
lagern.
Catches
of
the
same
species
shall
be
stowed
clearly
separate
from
catches
of
other
species.
DGT v2019
Es
ist
verboten,
nicht
sortierte
Fänge
anzulanden.
It
shall
be
prohibited
to
land
catches
which
are
unsorted.
DGT v2019
Dabei
sollten
die
Zahlungen
der
Mitgliedstaaten
proportional
zur
Höhe
ihrer
Fänge
erfolgen.
The
Member
States
should
pay
in
proportion
to
the
size
of
their
catches.
Europarl v8
Es
hat
eine
jahrelange
Überfischung
gegeben,
und
dadurch
sind
die
Fänge
zurückgegangen.
There
have
been
years
on
end
of
over-fishing
and
this
has
caused
falling
catches.
Europarl v8
Die
zweite
Maßnahme
sind
die
Regelungen
zur
Begrenzung
der
Fänge.
The
second
measure
involves
the
systems
to
limit
catches.
Europarl v8
Das
Schiff
darf
Fänge
erst
nach
abgeschlossener
Inspektion
anlanden
oder
umladen.
The
vessel
may
not
land
or
transship
any
catch
until
this
inspection
has
been
completed.
JRC-Acquis v3.0
Die
Fänge
anderer
hier
nicht
genannter
Arten
dürfen
50
Tonnen
nicht
übersteigen.
Catches
of
other
species
not
specified
above
shall
not
exceed
50
tonnes.
JRC-Acquis v3.0