Translation of "Fänge" in English

Diese Unterstützung darf weder die Betankung noch das Umladen der Fänge umfassen.
This support must not include refuelling or the transhipment of catches.
DGT v2019

Fänge im Rahmen dieser Quote sind vom Anteil Norwegens an der TAC abzuziehen.
Catches taken within this quota are deducted from Norway's share of the TAC.
DGT v2019

Angesichts der illegalen Fänge sind sie sinnlos.
They make no sense, as a result of the illegal catch.
Europarl v8

Bei manchen Fischereien sind 30 % der Fänge illegal.
In some fisheries, 30% of the catch is illegal.
Europarl v8

Alle im Laufe der Erforschungskampagne getätigten Fänge bleiben Eigentum des Reeders.
Catches consistent with and obtained during the exploratory trip shall remain the property of the vessel owner.
DGT v2019

Die im Rahmen der Versuchsfischereikampagne zulässigen Fänge werden durch die Behörden Guinea-Bissaus festgelegt.
The authorities of Guinea-Bissau shall determine the allowable catches for the exploratory fishing trip.
DGT v2019

Insbesondere kann die Herkunft der Fänge nicht nachgewiesen werden.
In particular, it is impossible to verify the origin of catches.
Europarl v8

Im Laufe der Erforschungskampagne getätigte Fänge bleiben Eigentum des Reeders.
Catches consistent with and obtained during the exploratory trip shall remain the property of the vessel owner.
DGT v2019

Der dritte Änderungsantrag schließlich betrifft die Überprüfung der Fänge.
Finally, the third amendment refers to the review of catches.
Europarl v8

Die Fänge übersteigen ganz offenkundig die Empfehlungen der Wissenschaftler.
Catches are clearly exceeding the recommendations made by the scientists.
Europarl v8

Schätzungsweise werden 20 bis 40 % aller Fänge zurückgeworfen.
It is estimated that between 20 and 40 % of all catches are discarded.
Europarl v8

Die Fänge sind deutlich nach Arten getrennt zu lagern.
Catches of the same species shall be stowed clearly separate from catches of other species.
DGT v2019

Es ist verboten, nicht sortierte Fänge anzulanden.
It shall be prohibited to land catches which are unsorted.
DGT v2019

Dabei sollten die Zahlungen der Mitgliedstaaten proportional zur Höhe ihrer Fänge erfolgen.
The Member States should pay in proportion to the size of their catches.
Europarl v8

Es hat eine jahrelange Überfischung gegeben, und dadurch sind die Fänge zurückgegangen.
There have been years on end of over-fishing and this has caused falling catches.
Europarl v8

Die zweite Maßnahme sind die Regelungen zur Begrenzung der Fänge.
The second measure involves the systems to limit catches.
Europarl v8

Das Schiff darf Fänge erst nach abgeschlossener Inspektion anlanden oder umladen.
The vessel may not land or transship any catch until this inspection has been completed.
JRC-Acquis v3.0

Die Fänge anderer hier nicht genannter Arten dürfen 50 Tonnen nicht übersteigen.
Catches of other species not specified above shall not exceed 50 tonnes.
JRC-Acquis v3.0

Related phrases