Translation of "Es wird betont" in English

Es wird betont, der Berichterstatter habe unter erschwerten Bedingungen gearbeitet.
Stress was laid on the very difficult conditions under which the rapporteur had worked.
TildeMODEL v2018

Es wird betont, wie wichtig ein umfassender Bericht nach jedem Besuch ist.
The importance of a comprehensive report after each visit was stressed.
TildeMODEL v2018

Es wird ausdrücklich betont, dass der Mann nicht gefährlich ist.
Hospital authorities wish to emphasize the fact the man is not dangerous:
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig werden die Holznoten hervorgehoben und es wird der Zederncharakter betont.
At the same time, the woody notes are emphasized and the cedar character is accentuated.
EuroPat v2

Und es wird ausdrücklich betont, dass er zu den Juden kommen wird.
And it is expressly emphasized that he will come to the Jews.
ParaCrawl v7.1

Es wird betont, die Änderungen des Gesetzes über das Verfassungsgericht un...
The statement emphasizes that amendments to the Act on the Constitutional Tribunal and the...
ParaCrawl v7.1

Es wird jedoch betont, dass das Fehlermikrofon 9 nur optional ist.
It is, however, noted that the error microphone 9 is only optional.
EuroPat v2

Es wird betont, dass das Lichtmuster prinzipiell auch anders ausgestaltet sein kann.
It is emphasised that the light pattern can, in principle, also have a different design.
EuroPat v2

Es wird jedoch betont, dass das Verfahren nicht auf Parallel-Hybridfahrzeuge beschränkt ist.
However emphasis is placed on the fact that the method is not restricted to parallel hybrid vehicles.
EuroPat v2

Es wird betont, dass man in Fig.
It is emphasized that FIG.
EuroPat v2

Es wird betont, dass es sich dabei nicht um maßstäbliche Darstellungen handelt.
It is emphasized that these representations are not to scale.
EuroPat v2

Im Volk wird es nicht betont.
In the people it is not underlined.
ParaCrawl v7.1

Es wird freiwillig gelehrt“, betont sie.
It is taught voluntarily,” she emphasizes.
ParaCrawl v7.1

Es wird ausdrücklich betont, dass dies nur eine grobe Richtlinie ist.
It should be emphasised that this is given here for guidance only.
ParaCrawl v7.1

Es wird auch betont, daß die einstimmige Beschlußfassung im Rat abgeschafft werden muß.
It also states categorically that unanimous decision making must be abolished in the Council.
Europarl v8

Es wird jedoch betont, dass die Finanzmittel aus einer Erhöhung des CO2-Preises stammen müssen.
It was however stressed that funding needs to come from an increased CO2 price.
TildeMODEL v2018

Es wird betont, dass diese "noch verfeinert werden kann und sollte".
The Commission stresses that this estimate “can and should be further refined”.
TildeMODEL v2018

Es wird betont, dass diese Verpflichtung nicht mehr auf das reguläre Verfahren beschränkt ist.
It is underlined that the obligation is no longer restricted to the regular procedure.
TildeMODEL v2018

Es wird betont, dass die prognostizierten Einsparungen hypothetisch sind, wie auch einige Verwender zugaben.
It is emphasised that the prospective savings are hypothetical, as was also admitted by some users themselves.
DGT v2019

Es wird betont, dass die EU bei diesen Abkommen die Wahrung der Grundrechte sicherstellen muss.
It stresses the need for the EU to ensure the observance of fundamental rights in connection with these agreements.
TildeMODEL v2018

Es wird betont, dass der Prozess nicht zur Aufstellung von Standards führen darf.
It is stressed that the process must not lead to the establishment of standards.
TildeMODEL v2018

Es wird jedoch betont, dass die Erfindung nicht auf diese Beispiele beschränkt ist.
It must, however, be emphasised that the invention is not restricted to these Examples.
EuroPat v2

Es wird betont, dass der "Normal-Russe" von der katholischen Kirche wenig weiß.
It is emphasized that the "normal Russian" knows little about the Catholic Church.
ParaCrawl v7.1

Es wird betont, dass die Erfindung nicht auf die beschriebenen und dargestellten Ausführungsformen beschränkt ist.
It should be noted that the invention is not limited to the described and illustrated embodiments.
EuroPat v2

Es wird betont, dass die vorliegende Erfindung nicht auf einen CAN-Bus beschränkt ist.
It is noted that the present invention is not limited to a CAN data bus.
EuroPat v2

Es wird betont, dass die vorliegende Erfindung nicht auf derartige Abstände beschränkt ist.
It is emphasized that the present invention is not restricted to the distances described above.
EuroPat v2