Translation of "Es ist auffallend" in English
Es
ist
auffallend,
wie
unterschiedlich
die
Verfassungsursprünge
unserer
Mitgliedstaaten
sind.
It
is
striking
to
note
the
great
differences
in
our
Member
States'
constitutional
origins.
TildeMODEL v2018
In
letzter
Zeit
ist
es
auffallend
ruhig
hier.
Things
have
been
awfully
quiet
around
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auffallend,
daß
die
Arbeitslosigkeit
zunimmt.
Progress
has
been
made,
of
course,
witness
the
23
proposals
outlined
by
Mrs
Papandreou.
EUbookshop v2
Es
ist
auch
auffallend,
daß
Südafrika
kaum
Gefangene
gemacht
hat.
It
is
also
striking
that
South
Africa
took
hardly
any
prisoners.
EUbookshop v2
Es
ist
auffallend,
daß
er
diesem
Hauptwerk
von
Marx
philosophische
Ideen
entnimmt.
It
is
remarkable
that
he
should
derive
philosophical
ideas
from
Marx’s
principal
work.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auffallend,
wie
aktuell
diese
Worte
sind.
The
timeliness
of
these
words
is
striking.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auffallend
zu
beobachten,
wie
Verfolgungen
und
Bedrücktheit
die
Kräfte
vermehren.
It
is
striking
to
observe
how
persecutions
and
oppressions
multiply
one's
strength.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auffallend,
dass
die
meisten
Familien
ihrer
Stadt
treu
geblieben
sind.
It
is
notable
that
most
families
remained
loyal
to
their
town.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wirklich
auffallend,
daß
der
Rat
Programme
zugunsten
der
Kernenergie
oder
Kernfusion
niemals
beschneidet.
It
is
striking
that
the
Council
never
makes
cuts
in
nuclear
energy
or
nuclear
fusion
programmes.
Europarl v8
Es
ist
tatsächlich
sehr
auffallend,
dass
Sie
in
dieser
Hinsicht
einige
neue
Anforderungen
vorschlagen.
It
is
indeed
very
striking
that
you
should
put
a
few
fresh
requirements
forward
in
this
respect.
Europarl v8
Es
ist
beispielsweise
auffallend,
daß
in
Ihrem
Bericht
das
Problem
der
Menschenrechte
kaum
angesprochen
wird.
The
third
head
that
the
Council
have
referred
to
is
international
validity
of
criminal
judgments.
EUbookshop v2
Es
ist
auffallend,
daß
gerade
diese
beiden
Wörter
so
oft
im
gleichen
Atemzug
genannt
werden.
It
is
remarkable
how
these
same
two
words
are
so
often
pronounced
in
the
same
breath.
EUbookshop v2
Es
ist
eigentlich
auffallend,
welche
Anstrengungen
erforderlich
sind,
um
eine
Reihe
von
Tabus
auszuräumen.
I
am
in
fact
pleased,
Mr
President,
and
Mr
De
Clercq
made
the
same
point,
that
in
order
to
avoid
this
the
Council
was
willing
to
initiate
the
conciliation
procedure
and
that
this
1975
conciliation
procedure
has
set
a
precedent
in
foreign
relations.
EUbookshop v2
Es
ist
auffallend,
dass
zu
Ignatius'
Freundeskreis
in
Paris
kein
Italiener
gehörte.
It
is
remarkable
that
not
any
Italian
belonged
to
Igantius'
friend
circle
in
Paris.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
auffallend,
wie
ofte
die
Saga
von
König
Olavs
Glück
spricht.
It
is
very
striking
how
often
the
sagas
speak
of
king
Olav's
luck.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auffallend,
dass
vor
allem
der
Kreis
in
deiner
Kunst
sehr
stark
vertreten
ist.
It
is
apparent,
that
the
circle
seems
to
have
a
special
role
in
your
Art.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
auffallend
dunkle
Schatten
Schwarz,
das
glänzt
wie
Licht
reflektiert
wird.
It's
a
strikingly
dark
shade
of
black
that
gleams
as
light
is
reflected.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auffallend,
dass
Ignatius
später
von
dieser
Idee
völlig
Abstand
genommen
hat.
It
is
remarkable
that
Ignatius
later
completely
desisted
from
this
idea.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
besonders
auffallend,
wenn
er
von
Schläfern
wiederholt
wird,
die
selbst
weiterschlafen.
It
is
especially
amazing
when
this
is
repeated
by
those
who
are
themselves
slumberers,
and
who
continue
to
sleep.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
auffallend,
dass
alles
in
der
Kirche
in
einem
Halbkreis
angeordnet
ist.
It
is
also
striking
that
everything
in
the
church
is
placed
in
a
semicircle.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
allerdings
auffallend,
dass
die
Kommission
vorgeschlagen
hat,
harte
Beschränkungen
für
den
Bereich
der
Kabotage
aufzuerlegen.
Strikingly
enough,
though,
the
Commission
has
proposed
to
impose
firm
restraints
on
the
scope
for
cabotage.
Europarl v8
Es
ist
auffallend,
wie
die
Kommission
immer
wieder
betont,
Sozialpolitik
müsse
eine
nationale
Angelegenheit
bleiben.
It
is
noticeable
how
the
Commission
always
stresses
that
social
policy
must
remain
a
national
matter.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
auffallend,
dass
in
den
Staaten
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
bei
den
Renten
das
höchste
Niveau
an
Einkommensgleichheit
zu
finden
ist,
oder
dass
allein
im
Jahr
2008
private
Renten
infolge
der
Krise
20
%
an
Wert
verloren
haben
und
nach
wie
vor
weit
davon
entfernt
sind,
die
erforderlichen
Solvabilitäts-Kriterien
zu
erfüllen.
It
is
nevertheless
striking
that,
in
the
countries
of
the
Organisation
for
Economic
Cooperation
and
Development,
the
greatest
levels
of
equality
in
terms
of
income
are
found
in
pensions,
or
that,
due
to
the
crisis,
private
pensions
lost
20%
of
their
value
in
2008
alone
and
are
currently
still
far
from
meeting
the
required
levels
of
solvency.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
auffallend,
daß
die
in
unserer
Gesellschaft
vorherrschende
Ideologie
nichts
anderes
propagiert,
als
daß
der
ideale
Mensch
jung
und
gesund
ist.
But
it
is
striking
that
in
our
society
the
current
ideology
projects
only
the
image
of
the
ideal
person
as
young
and
healthy.
Europarl v8
Es
ist
auch
auffallend,
daß
hauptsächlich
die
großen
Mitgliedstaaten
mit
ausgeprägten
Interessen
im
Kernenergiesektor
wie
Frankreich,
Deutschland
und
England
das
SAVE-II-Programm
im
Rat
blockieren.
It
is
also
striking
that
in
particular
the
big
Member
States
with
a
major
interest
in
the
nuclear
energy
sector
such
as
France,
Germany
and
the
United
Kingdom
are
blocking
SAVE
II
in
the
Council.
Europarl v8
Es
ist
auffallend,
dass
der
Rat
und
die
Kommission
in
ihren
Erklärungen
den
radikalen
Islam
nicht
erwähnen,
der
noch
immer
der
Nährboden
und
die
Keimzelle
für
den
internationalen
Terrorismus
ist.
It
is
striking
that,
in
their
statement,
the
Council
and
the
Commission
did
not
mention
the
radical
Islamism
that
is
still
the
breeding
ground
and
seedbed
for
international
terrorism.
Europarl v8