Translation of "Erwachsenenleben" in English

Sie starten oftmals ohne Perspektive und von einer schwachen Ausgangssituation aus ins Erwachsenenleben.
They often begin their adult life without prospects and from a weak starting point.
Europarl v8

Dann wirft man einen Blick auf ein Erwachsenenleben.
Then you start to take a look at adult life.
TED2020 v1

Sie wurde aus ihrer Kindheit gerissen und ins Erwachsenenleben gezwungen.
She went from being just a kid and was pushed into adulthood.
TED2020 v1

Er ist sein ganzes Erwachsenenleben hindurch langsam gestorben.
Chances are he's been slowly dying all his adult life.
OpenSubtitles v2018

Ich verbrachte mein ganzes Erwachsenenleben mit der Suche nach diesem Gemälde.
I have spent my entire adult life searching for that painting.
OpenSubtitles v2018

Das Ding ist schon mein gesamtes Erwachsenenleben ein eitriges Geschwür an meinem Arsch.
That thing has been a festering boil on my ass for most of my adult life.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn im Grunde mein ganzes Erwachsenenleben gedatet.
So, technically, I've been dating him for all my adult life.
OpenSubtitles v2018

Der einzige Fall im Erwachsenenleben, in dem man Geometrie braucht.
It's the only time in adult life where you actually use geometry.
OpenSubtitles v2018

Mein ganzes Erwachsenenleben lang erforsche ich schon extreme Lebenswelten.
My entire adult life has been dedicated to exploring extreme environments.
OpenSubtitles v2018

Du wirst viel zu schnell erwachsen werden und dein junges Erwachsenenleben überspringen.
You will be growing up in a very big hurry skipping your young adulthood.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal in meinem Erwachsenenleben hatte ich keinen Mitbewohner.
For the first time in my adult life, I didn't have a roommate.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal in meinem Erwachsenenleben hatte ich keinen Mitbewohner!
For the first time in my adult life, I didn't have a roommate!
OpenSubtitles v2018

Mein ganzes Erwachsenenleben war sie an meiner Seite.
My entire adult life, she has been at my side. I love her.
OpenSubtitles v2018

Meinst du nicht, dass dein Erwachsenenleben hier beginnen sollte?
Mm-hmm. Yeah. Beth, don't you feel like your grown-up life should start here?
OpenSubtitles v2018

Heute steht ihr endlich an der Schwelle zum Erwachsenenleben.
To all the students of this year's graduating class who have dedicated themselves to the hard work necessary to reach this day you are now standing on the threshold of adult life.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe schon fast mein ganzes Erwachsenenleben auf zwei Beinen.
I've been walking on two feet for most of my adult life.
OpenSubtitles v2018

Diese Erfahrungen setzten sich in sein Erwachsenenleben fort.
The experiences continued into his adult life.
Wikipedia v1.0

Laidlaw schrieb: „Ich kämpfe bereits mein gesamtes Erwachsenenleben gegen meine Sexsucht.
Meyer said, "I've been reading books for adults my entire life.
WikiMatrix v1

Ich habe mein gesamtes Erwachsenenleben bei Zerakem gearbeitet.
I have worked my entire adult life at Zerakem.
OpenSubtitles v2018

Mein ganzes Erwachsenenleben habe ich abgebrochen.
My whole adult life has been about you.
OpenSubtitles v2018

Aber diese Sache ist während meinem ganzen Erwachsenenleben immer wieder aufgetaucht.
But this thing has been coming back my whole adult life.
QED v2.0a

Das sind die training Abschnitte für ein kreatives und erfüllendes Erwachsenenleben.
These are the training blocks for creative and fulfilling adult lives.
QED v2.0a

Seit Ende der sechziger Jahre verschiebt sichzusehends der Eintritt der Jugendlichen ins Erwachsenenleben.
Since the end of the sixties, young people havebeen entering adulthood later and later.
EUbookshop v2