Translation of "Erstattungsfähig" in English

Damit werden im Gesundheitswesen anfallende Kosten erstattungsfähig.
This will allow healthcare costs to be eligible for reimbursement.
ELRC_3382 v1

Die den karitativen Organisationen entstehenden Lagerungskosten werden erstattungsfähig.
The storage costs born by the charities become eligible for reimbursement.
TildeMODEL v2018

Reisekosten sind unter folgenden Voraussetzungen erstattungsfähig:
Travel expenses are eligible under the following conditions:
DGT v2019

Die Mehrwertsteuer (MwSt.) ist nicht erstattungsfähig.
Value added tax (VAT) shall not be eligible for reimbursement.
DGT v2019

Zahlungen, die ein Mitgliedstaat nach dieser Frist leistet, sind nicht erstattungsfähig.
Payments made by a Member State after this deadline shall not be eligible for reimbursement.
DGT v2019

Die Ersetzung von Fanggerät ist nicht erstattungsfähig.
The replacement of fishing gear is not eligible.
DGT v2019

Daher sollten lediglich 25 % dieser Ausgabenkategorie als erstattungsfähig gelten.
In this view, the level of eligible expenditure in the request relating to measures in continental Portugal, with exception of the originally infested zone of Setubal, should be reduced as regards the cost of felling coniferous trees, and therefore only 25 % of this category of expenditure should be deemed eligible.
DGT v2019

Ausgaben für öffentliche Verkehrsmittel, Taxis, Maut und Parkplatz sind nicht erstattungsfähig.
Expenses relating to public transport, taxi fares, tolls and parking are not eligible costs for reimbursement.
DGT v2019

Die Kosten für den Kauf von Gebrauchtmaterial sind unter folgenden Bedingungen erstattungsfähig:
The purchase costs of second-hand equipment shall be eligible under the following three conditions:
DGT v2019

Diese Ausgaben sind unter folgenden Voraussetzungen erstattungsfähig:
In order for such expenditure to be eligible:
DGT v2019

Zahlungen, die zu einem späteren Zeitpunkt erfolgen, sind nicht erstattungsfähig.
Payments made after that deadline shall not be eligible for reimbursement.
DGT v2019

Ein Pflichtverteidiger wird Sie 10% der erwähnten Kaution kosten, nicht erstattungsfähig.
A bond's gonna cost you 10% of said bail, non-refundable.
OpenSubtitles v2018

Welche Kosten erstattungsfähig sind, wird im einzelnen während der Vertragsverhandlungen festgelegt.
The details of which costs are eligible will be detailed during the contract negotiation process.
EUbookshop v2

Hinweis: Die ursprüngliche Versandkosten und Versicherung sind nicht erstattungsfähig.
5. For all returns, the original shipping fee and insurance are non-refundable.
CCAligned v1

Erworbene Training Units sind nicht erstattungsfähig.
Upon purchase, training units are non-refundable.
ParaCrawl v7.1

Der Preis ist nicht erstattungsfähig und Vorauszahlung ist für den gesamten Aufenthalt erforderlich.
The rate is non-refundable, and pre-payment is required for the entire stay.
CCAligned v1

Nicht erstattungsfähig, so dass keine Stornierungen oder Änderungen zulässig sind.
Non-refundable so no cancellations or modifications are allowed.
CCAligned v1

Sie sind weder erstattungsfähig noch können Sie nächträgliche Änderungen an Ihrer Reservierung vornehmen.
These fares are non-refundable and you cannot make any changes to your reservation.
CCAligned v1

Q: Alle Kauf sind endgültig und nicht erstattungsfähig?
Q : All Purchase Are Final and Non-Refundable !?
CCAligned v1

Hinweis: Die Lounge-Optionen sind weder erstattungsfähig noch übertragbar.
Please note: Lounge Options are non-refundable and non-transferable.
CCAligned v1