Translation of "Erpicht" in English
Daher
bin
ich
sehr
erpicht
auf
eine
Einbindung
des
Parlaments.
I
am
therefore,
as
you
know,
truly
keen
for
Parliament
to
be
involved.
Europarl v8
Europäische
Unternehmen
sind
bis
jetzt
nicht
sehr
erpicht
auf
den
Export
von
Technologie.
Up
to
now,
European
firms
have
been
less
than
eager
to
export
technology.
Europarl v8
Abraham
Abulafia
war
hoch
redegewandt,
fähig
und
darauf
erpicht
andere
zu
belehren.
He
was
highly
articulate,
able
and
eager
to
teach
others.
Wikipedia v1.0
Er
ist
darauf
erpicht,
sich
beweisen
zu
können.
He
is
eager
for
the
chance
to
prove
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
vollends
darauf
erpicht,
Maria
hingegen
nicht.
Tom
was
desperate
to
do
that,
but
Mary
wasn't.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
ganz
erpicht
darauf,
das
Buch
zu
lesen.
He
is
anxious
to
read
the
book.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
erpicht,
in
Boston
zu
wohnen.
Tom
is
eager
to
live
in
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
erpicht
darauf,
sich
wieder
mit
Maria
zu
treffen.
Tom
is
eager
to
meet
Mary
again.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
sind
Italiener
so
erpicht
darauf,
ihr
Land
zu
verlassen?
Why
are
young
Italians
so
eager
to
leave?
News-Commentary v14
Ich
bin
auch
nicht
auf
ihre
Gesellschaft
erpicht.
I'm
not
anxious
to
get
in
their
company
myself.
OpenSubtitles v2018
Miss
Brown
ist
erpicht
darauf,
lhnen
zu
gratulieren.
Miss
Brown
is
most
eager
to
congratulate
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
warum
ist
Herr
Tobei
so
erpicht
darauf?
Why
is
Boss
Tobei
so
keen
on
finding
the
Chinese
man?
OpenSubtitles v2018
Leider
war
die
andere
Hyäne
nicht
allzu
erpicht
darauf,
andere
Hyänen
kennenzulernen.
Unfortunately,
the
other
hyena
wasn't
too
anxious
to
meet
any
fellow
hyenas.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
er
scheint
nicht
gerade
darauf
erpicht,
Sie
zu
sehen.
Well,
he
doesn't
seem
to
be
too
anxious
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
so
erpicht
darauf,
mich
loszuwerden?
You
anxious
to
get
rid
of
me?
If
it
were
up
to
me,
I'd
never
let
you
go.
OpenSubtitles v2018
Die
EU
ist
erpicht
darauf,
dass
ihre
Waren
nach
Großbritannien
fließen.
The
EU
is
desperate
to
keep
its
goods
flowing
into
the
UK.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
offenbar
erpicht
drauf,
dass
ich
hierbleibe.
Apparently,
they're
keen
on
me
staying
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
sehr
erpicht
darauf,
dich
zu
sehen.
She's
very
eager
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Francis
und
sein
Vater
sind
nicht
erpicht
auf
die
Allianz.
Francis
and
his
father
aren't
eager
to
commit
to
scotland.
OpenSubtitles v2018
Weswegen
er
vorbereitet
war
und
so
erpicht
danach
schnell
vors
Gericht
zu
kommen.
Which
is
why
he
was
prepared
and
so
eager
to
rush
to
court.
Yep.
OpenSubtitles v2018