Translation of "Erpicht" in English

Daher bin ich sehr erpicht auf eine Einbindung des Parlaments.
I am therefore, as you know, truly keen for Parliament to be involved.
Europarl v8

Europäische Unternehmen sind bis jetzt nicht sehr erpicht auf den Export von Technologie.
Up to now, European firms have been less than eager to export technology.
Europarl v8

Abraham Abulafia war hoch redegewandt, fähig und darauf erpicht andere zu belehren.
He was highly articulate, able and eager to teach others.
Wikipedia v1.0

Er ist darauf erpicht, sich beweisen zu können.
He is eager for the chance to prove himself.
Tatoeba v2021-03-10

Tom war vollends darauf erpicht, Maria hingegen nicht.
Tom was desperate to do that, but Mary wasn't.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist ganz erpicht darauf, das Buch zu lesen.
He is anxious to read the book.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist erpicht, in Boston zu wohnen.
Tom is eager to live in Boston.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist erpicht darauf, sich wieder mit Maria zu treffen.
Tom is eager to meet Mary again.
Tatoeba v2021-03-10

Warum sind Italiener so erpicht darauf, ihr Land zu verlassen?
Why are young Italians so eager to leave?
News-Commentary v14

Ich bin auch nicht auf ihre Gesellschaft erpicht.
I'm not anxious to get in their company myself.
OpenSubtitles v2018

Miss Brown ist erpicht darauf, lhnen zu gratulieren.
Miss Brown is most eager to congratulate you.
OpenSubtitles v2018

Aber warum ist Herr Tobei so erpicht darauf?
Why is Boss Tobei so keen on finding the Chinese man?
OpenSubtitles v2018

Leider war die andere Hyäne nicht allzu erpicht darauf, andere Hyänen kennenzulernen.
Unfortunately, the other hyena wasn't too anxious to meet any fellow hyenas.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, er scheint nicht gerade darauf erpicht, Sie zu sehen.
Well, he doesn't seem to be too anxious to see you.
OpenSubtitles v2018

Bist du so erpicht darauf, mich loszuwerden?
You anxious to get rid of me? If it were up to me, I'd never let you go.
OpenSubtitles v2018

Die EU ist erpicht darauf, dass ihre Waren nach Großbritannien fließen.
The EU is desperate to keep its goods flowing into the UK.
OpenSubtitles v2018

Die sind offenbar erpicht drauf, dass ich hierbleibe.
Apparently, they're keen on me staying here.
OpenSubtitles v2018

Sie ist sehr erpicht darauf, dich zu sehen.
She's very eager to see you.
OpenSubtitles v2018

Francis und sein Vater sind nicht erpicht auf die Allianz.
Francis and his father aren't eager to commit to scotland.
OpenSubtitles v2018

Weswegen er vorbereitet war und so erpicht danach schnell vors Gericht zu kommen.
Which is why he was prepared and so eager to rush to court. Yep.
OpenSubtitles v2018