Translation of "Erinnernd an" in English
Im
Abgang
ist
langanhaltend,
erinnernd
an
Eichen
und
Rauch.
The
finish
is
long,
recalling
oak
and
smoke.
ParaCrawl v7.1
Das
Folgende
ist
erinnernd
an
diese
andere
Seite
der
Münze.
The
following
is
a
reminder
of
this
other
side
of
the
coin:
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
Fraktale
entstehen
aus
einem
iterativem
Prozess,
erinnernd
an
unser
Logistic
Map
Beispiel.
That
is,
fractals
are
created
via
an
iterative
process
reminiscent
of
the
iteration
we
did
on
the
Logistic
Map
example.
QED v2.0a
Er
beginnt
mit
intensiven
Röstaromen
und
rauchigen
Aromen
(erinnernd
an
schwarze
Oliven
und
Tabak).
It
starts
with
toasted
and
smoked
aromas
(with
reminiscences
of
black
olives
and
tobacco).
ParaCrawl v7.1
Eine
Replika
einer
bronzenen
Statue
eines
Hundes,
erinnernd
an
die
sogenannte
Browndog-Affäre,
wurde
ebenfalls
1985
aufgestellt.
A
replica
of
the
bronze
statue
of
a
dog
that
was
the
focal
point
of
the
historic
vivisection-related
Brown
Dog
affair
was
erected
here
in
1985.
WikiMatrix v1
Ihre
Titelpartie
in
Arabella
an
der
Metropolitan
Opera
2014
pries
die
New
York
Times,
lobte
die
„silbrige
Eleganz“
ihrer
Stimme
und
beschrieb
Byström
als
„elegant
in
Aussehen
und
Ton
...
voll
und
geschmeidig
klingend
...
erinnernd
an
Kiri
Te
Kanawa“.
In
2014,
she
sang
the
title
role
in
Richard
Strauss's
Arabella,
with
the
New
York
Times
remarking
that
her
voice
"has
silvery
plush"
and
describing
her
as
"elegant
in
both
looks
and
tone,
and
sounding
full
and
flexible...uncannily
reminiscent
of
Kiri
Te
Kanawa".
WikiMatrix v1
Eine
Rolle
Garn,
eine
Strickmaschine,
eine
Figur
mit
einer
Sturmhaube,
die
eine
nicht
näher
bestimmte
Raumzeit
durchquert,
erinnernd
an
das
Kino
der
frühen
Jahre:
Barbara
dans
les
bois...
A
spool
of
yarn,
a
knitting
machine,
a
character
wearing
a
balaclava
crossing
an
unidentifiable
space-time
reminiscent
of
early
cinema:
Barbara
dans
les
bois
(Barbara
in
the
Woods,
2015)
is
a...
ParaCrawl v7.1
Erinnernd
an
den
Handelsplatz
der
Börse
oder
das
Hauptquartier
des
Bösewichts
aus
einem
James
Bond
Film
ist
dies
der
Ort,
an
dem
Informationen
die
Form
von
abstrakten
Mustern
annehmen.
Reminiscent
of
a
trader’s
room,
or
a
villain’s
head
quarter
in
a
James
Bond
movie,
it
is
a
place
where
information
takes
on
the
form
of
abstract
patterns.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
wiederum
keine
Abbildung
der
Gruppe
sein,
nur
Beschriftung
durch
ausgeschnittene
Buchstaben
mit
einer
groben
Auflösung,
erinnernd
an
Bildschirm-Abdrucke.
There
were
to
be
again
no
picture
of
the
group,
just
cut-out
lettering
with
a
coarse
resolution
reminiscent
of
screen-prints.
ParaCrawl v7.1
Erfolgreiche
Verfolgung
Julius
Caesar's
der
galliumhaltigen
Kriege
erinnernd
an,
konnte
dieser
Historiker
das
römische
Reich
auch
erwartet
haben,
um
in
barbarische
Gegenden
zum
Norden
und
zum
Osten
zu
erweitern.
Recalling
Julius
Caesar's
successful
prosecution
of
the
Gallic
wars,
this
historian
might
also
have
expected
the
Roman
empire
to
expand
into
barbarian
territories
to
the
north
and
east.
ParaCrawl v7.1
Von
weither
kommend,
drängte
sich
die
Menge
erneut
in
Elewijt,
erinnernd
an
große
Pilgerzüge
zu
Anfang
des
16.
Jahrhunderts,
als
Hubertus
um
Schutz
vor
Tollwut
ersucht
wurde.
Coming
from
afar
the
crowd
thronged
anew
in
Elewijt
reminding
of
the
great
pilgrimages
in
the
early
16th
century
when
Hubert
was
requested
for
protection
against
rabies.
ParaCrawl v7.1
Erinnernd
an
‘das’
Chanel
Jacket
dreht
sich
ein
vielfarbiges
Garn
durch
diesen
unregelmäßig
texturierten
Tweed.
Evocative
of
‘that’
jacket,
a
playful
multi-coloured
yarn
twists
and
turns
in
this
irregular
textural
tweed.
CCAligned v1
Gemischt
mit
der
Musik
war
ein
Singen,
ätherische
Stimmen,
nicht
wirklich
menschlich,
ein
Chor
von
wunderschönen
flüssigen
Stimmen,
die
Melodien
erinnernd
an
Musik
die
ich
in
jüdischen
Tempeln
hörte,
oder
vielleicht
israelische
Musik-sehr
bewegend.
Mixed
with
the
music
was
singing,
ethereal
voices,
not
really
human,
a
choir
of
beautiful
liquid
voices,
the
melodies
reminiscent
of
the
music
I
have
heard
in
Jewish
temples,
or
maybe
Isr'li
music
--
very
haunting.
ParaCrawl v7.1
Erinnernd
an
einen
feinen
Portwein,
wird
dieser
seltene
Whisky
am
besten
pur
oder
auf
Eis
serviert.
Reminiscent
of
a
fine
port
wine,
this
rare
whiskey
is
best
served
neat,
or
over
ice.
ParaCrawl v7.1
Für
individuelle
Akzente
–
erinnernd
an
Rückstände
einer
pflegenden
Creme
oder
Maske
–
wird
weißer,
matter
Lidschatten,
der
Absolute
Eye
Colour
660
Ice
White
Open,
mit
etwas
Wasser
angefeuchtet
und
eher
zufällig
und
asymmetrisch
an
den
Augen
mit
den
Fingern
oder
einem
Pinsel
auftragen
–
nach
Wunsch
kann
zudem
noch
die
Gesichtskontur
mit
dem
Lidschatten
akzentuiert
werden.
For
individual
accents
reminiscent
of
the
residues
of
a
pampering
cream
or
face
mask,
moisten
the
white,
matt
eyeshadow
Absolute
Eye
Colour
660
Ice
White
Open
with
a
little
water
and
apply
on
the
lids
in
a
random,
asymmetric
manner
using
a
finger
or
brush
–
if
desired,
the
eyeshadow
can
also
be
used
to
accentuate
the
contours
of
the
face.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
von
einem
roten
Schutzfall
im
Maoisten
China
erinnernd,
an
dem
I,
eine
Narrenkappe
tragend,
angeregt
würde,
meine
Sünden
als
zu
bekennen
Mittel
des
Erhaltens
zurück
in
die
guten
Umgangsformen
der
Gemeinschaft.
It
was
reminiscent
of
a
Red
Guard
event
in
Maoist
China
at
which
I,
wearing
a
dunce
cap,
would
be
encouraged
to
confess
my
sins
as
a
means
of
getting
back
into
the
good
graces
of
the
community.
ParaCrawl v7.1
Da
findet
sich
eine
Siedlung
“von
dem
Herrn”,
erinnernd
an
Menschen,
die
wegen
ihres
Verständnisses
von
christlichem
Glauben
–
sie
waren
eben
gerade
nicht
bereit,
den
Glauben
mit
dem
Schwert
zu
bezeugen
-
immer
wieder
aufbrechen
mussten,
um
von
ihrem
erworbenen
Zuhause
Abschied
zu
nehmen
und
neu
zu
siedeln,
zumeist
in
unwirtlichem
Gelände,
wie
hier
bei
Ingolstadt
in
damals
sehr
feuchten
Auen.
A
settlement
called
“of
the
Lord”
is
located
here,
a
settlement
which
reminds
one
of
the
people
who
were
nomads
because
of
their
understanding
of
the
Christian
faith
-
they
were
not
willing
to
use
the
sword
to
witness
about
their
beliefs
-
and
were
forced
again
and
again
to
move
to
a
different
place,
to
leave
their
homes,
to
settle
in
new,
and
usually
inhospitable,
places,
such
as
the
marshy
meadows
here
close
to
Ingolstadt.
They
were
called
the
“meadow
inhabitants”.
ParaCrawl v7.1
Die
künstlerische
Kombination
des
Leders,
poliertes
Aluminium
und
lichtdurchlässig
plastisch
geben
Sie
dem
Innere
schon
im
Gebrauch
in
aktuellen
Mazda-Produkten
erinnernd
an
Illuminierungsthemen
eine
warme
Glut.
The
artistic
combination
of
leather,
polished
aluminum
and
translucent
plastic
give
the
interior
a
warm
glow
reminiscent
of
illumination
themes
already
in
use
in
current
Mazda
products.
ParaCrawl v7.1
Erinnernd
an
Organza
schafft
dieser
doppelt-breite
Transparent
ein
Gefühl
von
simplem
Luxus
mit
zarten
Noppen
und
leichter
Textur.
Reminiscent
of
organza
this
wide-width
sheer
evokes
a
sense
of
simple
luxury
with
a
delicate
slub
and
lightly
textured
appearance.
CCAligned v1
Erinnernd
an
den
ständig
wechselnden
Horizont
ist
Ombra
ein
wunderbares,
handgemaltes
Design
digital
gedruckt
auf
weichem,
fließenden
Leinen.
Evocative
of
the
ever
changing
horizon,
Ombra
is
a
beautiful
hand
painted
design
digitally
printed
on
a
soft,
fluid
linen.
CCAligned v1
Sich
an
die
Angriffe
gegen
den
Han-chinesischen
Buddhismus
erinnernd,
die
von
An
Lushan
verübt
wurden,
initiierten
die
ausländerfeindlichen
Minister,
dass
der
Buddhismus
in
Tibet
sechs
Jahre
lang
unterdrückt
wurde.
Reminiscent
of
the
attack
against
Han
Chinese
Buddhism
perpetrated
by
An
Lushan,
the
xenophobic
ministers
instigated
a
suppression
of
Buddhism
in
Tibet
that
lasted
six
years.
ParaCrawl v7.1
Erinnernd
an
einen
Göttervogel,
der
hier
die
Erde
berührt,
erscheint
die
Skulptur
wie
das
Festhalten
des
Augenblicks
des
Durchzugs
oder
Weiterfluges.
Recalling
a
bird
of
paradise
touching
the
earth,
the
sculpture
suggests
a
frozen
moment
of
a
bird's
journey.
ParaCrawl v7.1
Erinnernd
an
alle
vorherigen
relevanten
Resolutionen
und
Entscheidungen,
darunter
der
Entscheidung
2/102
des
Menschenrechtsrates
vom
6.
Oktober
2006,
und
der
Resolutionen
der
Menschenrechtskommission
2004/35
vom
19.
April
2004
und
1998/77
vom
22.
April
1998,
in
der
die
Kommission
das
Recht
jeder
Person
zur
Verweigerung
des
Militärdienstes
aus
Gewissensgründen
anerkennt,
in
legitimer
Ausübung
des
Rechts
auf
Gedanken-,
Gewissens-
und
Religionsfreiheit,
wie
dies
in
Artikel
18
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
und
in
Artikel
18
des
Internationalen
Pakts
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
dargelegt
ist
sowie
in
der
Allgemeinen
Erklärung
Nr.
22
(1993)
des
Menschenrechtskomitees,
Recalling
all
previous
relevant
resolutions
and
decisions,
including
Human
Rights
Council
decision
2/102
of
6
October
2006,
and
Commission
on
Human
Rights
resolutions
2004/35
of
19
April
2004
and
1998/77
of
22
April
1998,
in
which
the
Commission
recognized
the
right
of
everyone
to
have
conscientious
objection
to
military
service
as
a
legitimate
exercise
of
the
right
to
freedom
of
thought,
conscience
and
religion,
as
laid
down
in
article
18
of
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights
and
article
18
of
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights
and
general
comment
No.
22
(1993)
of
the
Human
Rights
Committee,
ParaCrawl v7.1
Erinnernd
nicht
zuletzt
an
Ernst
Welisch
(1901),
wonach
Ridinger
der
unstreitig
„bedeutendste
Augsburger
Landschafter
dieser
Zeit“
gewesen
sei.
Reminding
not
least
of
Ernst
Welisch
(1901)
according
to
whom
Ridinger
indisputably
has
been
“the
most
important
Augsburg
landscapist
of
this
time”.
ParaCrawl v7.1