Translation of "Erhalt der biodiversität" in English
Der
EWSA
erkennt
an,
dass
es
Teilerfolge
beim
Erhalt
der
Biodiversität
gibt.
The
EESC
recognises
that
there
have
been
partial
successes
in
maintaining
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Wie
können
die
neuen
Förderprogramme
der
EU
zum
Erhalt
der
Biodiversität
beitragen?
How
can
the
new
EU
funding
programmes
contribute
to
maintaining
biodiversity?
ParaCrawl v7.1
Was
hat
The
Dolphin
Project
bis
jetzt
für
den
Erhalt
der
Biodiversität
erreicht?
What
are
the
achievements
of
The
Dolphin
Project
in
the
conservation
of
biodiversity?
ParaCrawl v7.1
Das
trifft
auch
für
den
Erhalt
der
Biodiversität,
der
Artenvielfalt
zu.
This
also
applies
to
preserving
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Eine
nachhaltige
Nutzung
des
Regenwaldes
ist
für
den
Erhalt
der
Biodiversität
elementar.
Sustainable
use
of
the
rainforest
is
an
elementary
precondition
for
maintaining
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
bedroht
die
starke
Fragmentierung
der
verbliebenen
Waldflächen
weiterhin
den
Erhalt
der
Biodiversität.
Nevertheless,
serious
fragmentation
of
remaining
forest
areas
presents
a
continued
threat
to
the
conservation
of
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Wir
engagieren
uns
besonders
für
den
Erhalt
der
Biodiversität.
We
are
specifically
committed
to
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Auch
den
Erhalt
der
Biodiversität
haben
zahlreiche
Unternehmen
als
wichtiges
Thema
erkannt.
Many
companies
have
also
recognised
the
importance
of
preserving
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Auf
unserem
Firmensitz
in
Tettnang-Obereisenbach
achten
wir
auf
den
Erhalt
der
Biodiversität.
We
are
doing
our
best
to
ensure
the
conservation
of
biodiversity
at
our
headquarters
in
Obereisenbach.
ParaCrawl v7.1
Der
langfristige
Erhalt
der
alpinen
Biodiversität
kann
nicht
allein
in
Schutzgebieten
geleistet
werden.
Nature
protection
in
protected
areas
alone
is
not
sufficient
for
the
long-term
conservation
of
Alpine
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Der
Erhalt
der
Biodiversität
und
die
Sicherung
von
Erträgen
sind
gefährdet.
Biodiversity
and
the
guaranteeing
of
production
are
both
threatened.
ParaCrawl v7.1
Der
Erhalt
der
Biodiversität
wurde
bereits
im
Baugenehmigungsverfahren
berücksichtigt.
The
maintenance
of
biodiversity
was
incorporated
in
the
building
permit
process.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
wollen
sie
sich
weltweit
für
den
Erhalt
der
Biodiversität
einsetzen.
Together
they
will
work
to
preserve
biodiversity
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
bedroht
die
starke
Zersplitterung
der
verbliebenen
Waldflächen
weiterhin
den
Erhalt
der
Biodiversität.
Nevertheless,
high
degrees
of
fragmentation
among
the
remaining
forested
areas
continue
to
jeopardise
the
maintenance
of
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhaben
trägt
damit
auch
zum
Erhalt
der
Biodiversität
in
der
Region
bei.
In
this
way,
the
project
also
contributes
to
preserving
biodiversity
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederherstellung
der
Bachforellen-Bestände
ist
ausschlaggebend
für
den
Erhalt
der
Biodiversität
dieser
Region.
Restoring
Brown
trout
numbers
is
crucial
for
maintaining
biodiversity
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
aber
auch
externe
Projekte
zum
Erhalt
der
Biodiversität.
We
also
support
external
biodiversity
conservation
projects.
ParaCrawl v7.1
Bundesumweltministerin
Svenja
Schulze:
„Klimaschutz
und
der
Erhalt
der
Biodiversität
sind
globale
Herausforderungen.
Federal
Environment
Minister
Svenja
Schulze
noted:
"Climate
action
and
the
conservation
of
biodiversity
are
global
challenges.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Projektes
war
der
Erhalt
der
Biodiversität
sowie
der
Kohlenstoffspeicherkapazität
ausgewählter
Waldökosysteme
Sumatras.
The
aim
of
the
project
was
to
conserve
selected
forest
ecosystems
on
Sumatra
alongside
with
their
biodiversity
and
the
carbon
stored
in
them.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
werden
Partnerländer
darin
unterstützt,
günstigere
politische
Rahmenbedingungen
zum
Erhalt
der
Biodiversität
zu
gestalten.
On
the
one
hand
there
are
projects
which
encourage
partner
countries
to
structure
their
policy
frameworks
around
preserving
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Regierungsvertreter
aus
der
ganzen
Welt
hoben
die
Bedeutung
ökologischer
Netzwerke
für
den
Erhalt
der
Biodiversität
hervor.
Government
representatives
from
around
the
world
underlined
how
important
ecological
networks
are
for
safeguarding
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
können
die
neuen
Förderprogramme
der
EU
effektiv
zum
Erhalt
der
Biodiversität
beitragen?
And
how
can
the
new
EU
funding
programmes
contribute
to
maintaining
biodiversity?
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
unterstützt
die
namibische
Regierung,
finanzielle
Ressourcen
für
den
Erhalt
der
Biodiversität
zu
mobilisieren.
The
project
supports
the
Namibian
Government
to
mobilize
financial
resources
for
the
conservation
of
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Den
Erhalt
der
Biodiversität
steht
für
die
25
Alpengemeinden
im
Projekt
dynAlp-nature
im
Mittelpunkt.
Preserving
biodiversity
is
a
central
issue
for
the
25
Alpine
municipalities
involved
in
the
dynAlp-nature
project.
ParaCrawl v7.1
Zur
Rendite
gehören
für
uns
aber
auch
der
Klimaschutz
und
der
Erhalt
der
Biodiversität.
But
for
us,
the
return
on
this
investment
also
includes
climate
protection
and
the
maintenance
of
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Sie
steht
daher
weiterhin
zu
ihrer
Verpflichtung,
entschlossen
für
den
Erhalt
der
Biodiversität
einzutreten.
Its
members
therefore
continue
to
act
on
their
commitment
to
engage
with
determination
in
efforts
to
preserve
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Auch
mit
der
Unterstützung
von
Projekten
setzt
sich
VAUDE
für
den
Erhalt
der
Biodiversität
ein.
VAUDE
also
supports
various
projects
as
a
part
of
its
commitment
to
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
unterstützte
die
namibische
Regierung,
finanzielle
Ressourcen
für
den
Erhalt
der
Biodiversität
zu
mobilisieren.
The
project
supported
the
Namibian
Government
to
mobilize
financial
resources
for
the
conservation
of
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
Vereins
BirdLife
Schweiz
ist
der
Erhalt
der
Biodiversität
in
der
Schweiz.
The
aim
of
the
BirdLife
Schweiz
association
is
to
preserve
biodiversity
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1