Translation of "Erfolgt in abhängigkeit" in English

Die Ausgabe erfolgt in Abhängigkeit von mode als integer oder string.
Can return a string or an integer depending on the mode.
PHP v1

Die weitere Behandlung erfolgt in Abhängigkeit von der ärztlichen Beurteilung des Kariesrisikos.
Treatment of the dental patient thereafter is according to professional clinical judgment of the risk of dental caries.
ELRC_2682 v1

Diese Drosselung erfolgt in Abhängigkeit von der Leistungsaufnahme des Schaumzerstörers.
This throttling was effected in dependence on the input of the foam destroyer.
EuroPat v2

Die Einstellung des Maximalkbntaktes M erfolgt in Abhängigkeit von dem jeweils gewünschten Füllgewicht.
The adjustment of the maximum contact M takes place depending upon the filling weight desired in each case.
EuroPat v2

Die Erfüllung dieser Aufgaben erfolgt hauptsächlich in Abhängigkeit von folgenden Aktionsmodalitäten:
The participation of representatives of industry, labour and associated movements is to be sought;
EUbookshop v2

Die Mittelaufnahme der Bank in ECU erfolgt in Abhängigkeit vom Bedarf ihrer Projektträger.
The Bank's ECU borrowing has been in response to the requirements of its project promoters.
EUbookshop v2

Diese Festlegung erfolgt in Abhängigkeit von den an den einzelnen Positionen abzudruckenden Zeichen.
This is done as a function of the characters to be printed in the individual positions.
EuroPat v2

Die Variation des Schwellenwertes erfolgt in Abhängigkeit vom Maß der Hochlaufbeschleunigung.
The threshold value is varied in response to the extent of the starting acceleration.
EuroPat v2

Die Bestückung mit einer oder mehreren UV-Lichtquellen erfolgt in Abhängigkeit der gewünschten Durchsatzmenge.
Whether one or several UV light sources are used depends on the desired throughput amount.
EuroPat v2

Die Auswahl des Bindemittels erfolgt in Abhängigkeit von dem jeweiligen Anwendungsgzweck.
The appropriate binder is selected in accordance with the respective envisaged use.
EuroPat v2

Die Gewichtung erfolgt in Abhängigkeit von der Erkennungssicherheit und ihrem ermittelten Qualitätsfaktor.
Weighting takes place as a function of the recognition certainty and the determined quality factor.
EuroPat v2

Die Synchronisation der Abtastung erfolgt in Abhängigkeit von den Signalflanken nach Figur 2a.
The synchronization of the sampling takes place as a function of the signal edges according to FIG. 2a.
EuroPat v2

Die Umschaltung erfolgt mechanisch in Abhängigkeit vom Ballendurchmesser.
The switching is effected mechanically dependent on the bale diameter.
EuroPat v2

Die Umschaltung erfolgt in Abhängigkeit von der Außenlufttemperatur und dem Betriebszustand der Klimaanlage.
The switchover takes place as a function of the outside-air temperature and the operating state of the air conditioning unit.
EuroPat v2

Der Zugriff auf die Kennlinien erfolgt in Abhängigkeit vom aktuellen Nebenlastsignal tlw.
Access to the characteristic curves takes place as a function of the actual auxiliary load signal tlw.
EuroPat v2

Die Bestimmung des Alarmwerts erfolgt also in Abhängigkeit von der Helligkeit des Aerosols.
Accordingly, the alarm value is determined as a function of the brightness of the aerosol.
EuroPat v2

Zwischen diesen beiden Zuständen erfolgt der Umschaltvorgang in Abhängigkeit von der Beschleunigung gleitend.
The shifting process occurs between these two states gradually, depending on the acceleration.
EuroPat v2

Die Mischung der funktionalisierten Polymerpartikeln erfolgt in Abhängigkeit von der Viskosität des Acrylathotmelts.
The mixing of the functionalized polymer particles takes place as a function of the viscosity of the acrylic hotmelt.
EuroPat v2

Die Regelung oder Steuerung erfolgt in Abhängigkeit von der Überhitzungsmessung.
The regulation or control is performed as a function of the overheating measurement.
EuroPat v2

Die Dimmung erfolgt dann in Abhängigkeit dieser IST-Grösse.
Dimming then occurs as a function of these values.
EuroPat v2

Die Einstellung erfolgt auch in Abhängigkeit von der Viskosität des verwendeten Harzes.
This adjustment is made also as a function of the viscosity of the resin used.
EuroPat v2

Danach erfolgt in Abhängigkeit von der eingestellten Stichlänge eine lineare Bewegung in Transportrichtung.
Then, depending on the adjusted stitch length, linear motion in the transport direction takes place.
EuroPat v2

Die Zuschaltung der hydraulischen Energie erfolgt in Abhängigkeit von der Last des Elektromotors.
Engagement of the hydraulic force occurs as a function of the load of the electric motor.
EuroPat v2

Diese Klirrfaktorbestimmung erfolgt in Abhängigkeit von der Signalamplitude bzw. der Amplitude der Grundschwingung.
This determination of the distortion factor is effected in dependence on the signal amplitude or the amplitude of the fundamental wave.
EuroPat v2

Die Behandlung von E­Mails erfolgt in Abhängigkeit vom Inhalt:
Electronic mail may be managed in different ways depending on the content of the mail.
EUbookshop v2

Die Interpretation jedes Phonems erfolgt immer mehr in Abhängigkeit der benachbarten Buchstaben.
The interpretation of each phoneme has become dependent on the other letters.
EUbookshop v2