Translation of "Entwicklungsschwerpunkt" in English

Daher ist der regionale Handel ein Entwicklungsschwerpunkt der Gebiete in äußerster Randlage.
This makes regional trade one of the development priorities for the outermost regions.
TildeMODEL v2018

Der Entwicklungsschwerpunkt des Jahres 1999 war die Absicherung der Informationssysteme für den Y2K-Übergang.
Development effort in 1999 went into making information systems Y2K proof.
TildeMODEL v2018

Insgesamt könnte das Fernmeldewesen ein EntwicklungsSchwerpunkt für die Schaffung von Arbeitsplätzen sein.
In terms of the economy as a whole, however telecommunications could become a focal point for both development and job creation.
EUbookshop v2

Außerdem findest du dort den aktuellen Entwicklungsstand und den aktuellen Entwicklungsschwerpunkt.
There you can also see the latest development status and development focus.
CCAligned v1

Perstorp legt seinen Entwicklungsschwerpunkt auf hochleistungsfähige, sichere und nachhaltige Chemie.
Perstorp puts its main development focus into delivering high performance, safe and sustainable chemistry.
ParaCrawl v7.1

Optimierte Oberflächen sind ein weiterer Entwicklungsschwerpunkt bei NORD.
Optimized surfaces are another focus of development for NORD.
ParaCrawl v7.1

Hier liegt der Entwicklungsschwerpunkt auf phasenbasierten Ergänzungsverfahren für die 2. GNSS-Generation.
Here the development focus lays on phase-based augmentation services for the 2nd GNSS generation.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Entwicklungsschwerpunkt ist das sogenannte Wassermanagement.
A further development priority is water management.
ParaCrawl v7.1

Endress+Hauser sieht den gesamten Bereich der Analyse als Entwicklungsschwerpunkt.
Endress+Hauser views the entire field of analytics as a focus of development.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Entwicklungsschwerpunkt lag dabei auf dem Thema Recycling und Nachhaltigkeit.
One important developmental focus has been on recycling and sustainability.
ParaCrawl v7.1

Ein wesentlicher Forschungs- und Entwicklungsschwerpunkt der OKE-Services liegt im Bereich der Modul-Wechselrichtertechnologie.
OKE-Services has focussed a significant part of its research and development in module inverter technology.
ParaCrawl v7.1

Einen weiteren Entwicklungsschwerpunkt bildeten zusätzliche Exportversionen und die Leitwarte für die Rohstoffförderung.
A further focus of the investments was additional export versions and the control system for raw material extraction.
ParaCrawl v7.1

Ein Entwicklungsschwerpunkt im Bereich Zylinder und Sensorik ist deshalb die Integration von Messsystemen in Hydraulikzylinder.
For this reason, a development focus in the cylinder and sensor field is on the integration of measurement systems into hydraulic cylinders.
ParaCrawl v7.1

Einen weiteren Entwicklungsschwerpunkt bildeten der neue Leitsystemkern für Stromnetze und neue Bedienoberflächen für Gasnetze.
A further focus of development was the new control system core for electrical grids and new user interfaces for gas grids.
ParaCrawl v7.1

Neben der ganzen packaging Problematik und den strikten Gewichtsvorgaben bildete vor allem das Fahrverhalten den Entwicklungsschwerpunkt.
The main development was performed onto the driveability, surrounded by the problematic nature of packaging and very strict weight balance.
ParaCrawl v7.1

Einen Entwicklungsschwerpunkt stellen Etikettiermaschinen dar, welche aus Papier oder Kunststofffolie hergestellte Einzelblattetiketten verarbeiten.
Labelling machines or labelling stations that process single-sheet labels comprising paper or plastic foil have experienced a concentration of design and development.
EuroPat v2

Seit der Fertigstellung des Prototypen im Jahr 2015 liegt der Entwicklungsschwerpunkt auf kommerziellen Applikationen.
Since the completion of the prototype in 2015, the development focus has been on commercial applications.
ParaCrawl v7.1

Aktueller Entwicklungsschwerpunkt ist, die GUI fertigzustellen und dann eine Portierung nach Windows durchzuführen.
At the moment development is focused on completion of the GUI and a port to MS Windows.
ParaCrawl v7.1

Weiterer Entwicklungsschwerpunkt war darüber hinaus die Verbesserung der Zu- und Abluftsituation des Triebwerks sowie der Bremsanlage.
A further focal point of the development was the improvement of the air supply and extraction for the power plant and braking system.
ParaCrawl v7.1

Man könnte argumentieren, dass sich Schwellenländer in einer Übergangsphase befinden und die derzeit für Unterstützung vorgesehenen Mittel diese Transition begleiten sollten, d. h. durch einen stufenweisen Übergang von einem Entwicklungsschwerpunkt auf Aktivitäten, bei denen es sich nicht um offizielle Entwicklungshilfe handelt.
One could argue that emerging countries are in transition and that the current assistance envelope should accompany that transition - that is, with a gradual shift from the development focus to non-ODA activity.
Europarl v8

In der Sozialistischen Fraktion sind wir der Ansicht, dass dieses Abkommen für den Hafen von Abidjan, die wichtigste Thunfischbasis Westafrikas, von großem Nutzen ist und die dortigen Anlandungen das Rohmaterial für die große lokale Verarbeitungsindustrie bilden, die einen Entwicklungsschwerpunkt für Côte d'Ivoire darstellt.
We in the Socialist Group believe that this agreement is of great benefit to the port of Abidjan, which is the largest tuna-fishing base in West Africa, where catches are the raw material for a large local processing industry which is a key element in Ivory Coast’s development.
Europarl v8

Und obwohl Bildung eindeutig als Entwicklungsschwerpunkt gilt, kamen weniger als 10 Prozent der offiziellen Entwicklungshilfe für Bildung dieses Jahr auch Kindern in Notsituationen zugute.
And though education is clearly a development priority, less than 10% of official development aid for education that year went toward children trapped in emergencies.
News-Commentary v14