Translation of "Entwicklungsausgaben" in English
Zudem
müssen
die
arabischen
Länder
ihre
Entwicklungsausgaben
aufstocken.
Furthermore,
Arab
countries
must
ratchet
up
development
spending.
News-Commentary v14
In
der
Mitteilung
wird
insbesondere
auf
die
Forschungs-
und
Entwicklungsausgaben
hingewiesen.
The
Commission
document
pays
particular
attention
to
the
figures
for
research
and
development.
TildeMODEL v2018
Alle
übrigen
Entwicklungsausgaben
sind
dagegen
im
Haushaltsplan
ein
gesetzt.
All
other
development
expenditure,
however,
is
shown
in
the
budget.
EUbookshop v2
Alle
übrigen
Entwicklungsausgaben
sind
jedoch
im
Haushaltsplan
eingesetzt.
All
other
development
expenditure,
however,
falls
under
the
budget.
EUbookshop v2
Positiv
wirkt
sich
2012
auch
der
Rückgang
der
Entwicklungsausgaben
aus.
A
further
positive
factor
in
2012
will
be
the
reduction
in
development
expenditure.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
dem
Berichtsjahr
rechnen
wir
mit
leicht
sinkenden
Forschungs-
und
Entwicklungsausgaben.
We
expect
expenditure
on
research
and
development
to
be
slightly
lower
than
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Etwa
ein
Viertel
unserer
weltweiten
Forschungs-
und
Entwicklungsausgaben
investieren
wir
in
der
Schweiz.
About
a
quarter
of
our
global
research
and
development
budget
is
invested
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungs-
und
Entwicklungsausgaben
sind
ebenfalls
gesunken
–
auf
934
Mio.
Euro.
Total
research
and
development
expenditure
also
saw
a
slight
fall
–
at
934
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Zudem
entfällt
auf
sie
ein
Viertel
der
Forschungs-
und
Entwicklungsausgaben
in
Europa.
One-fourth
of
Europe’s
research
and
development
activities
are
also
tied
to
this
industry.
ParaCrawl v7.1
Analog
zu
nahezu
allen
anderen
EU-Mitgliedstaaten
sollten
Forschungs-
und
Entwicklungsausgaben
steuerlich
gefördert
werden.
Research
and
development
expenditure
should
be
given
tax
breaks,
as
it
is
in
almost
all
other
EU
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Ein
intelligentes
Vorgehen
bei
den
Entwicklungsausgaben
könnte
mehr
bewirken
als
eine
Vervierfachung
des
globalen
Hilfebudgets.
Being
smart
about
development
spending
could
be
better
than
quadrupling
the
global
aid
budget.
News-Commentary v14
Der
Umfang
der
privaten
und
öffentlichen
Forschungs-
und
Entwicklungsausgaben
ist
einer
der
niedrigsten
unter
allen
Industrieländern.
The
volume
of
private
and
public
R&D
spending
is
one
of
the
lowest
among
industrial
countries.
News-Commentary v14
Das
Rahmenprogramm
macht
nur
3,5
%
der
gesamten
Forschungs-
und
Entwicklungsausgaben
in
der
EU
aus.
The
framework
programme
accounts
for
only
3.5%
of
all
research
and
develop
ment
expenditure
in
the
EU.
EUbookshop v2
Unsere
Forschungs-
und
Entwicklungsausgaben
haben
wir
auch
im
vergangenen
Jahr
weiter
auf
4,5
Milliarden
Euro
gesteigert.
We
further
increased
our
research
and
development
spending
last
year
to
4.5
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
setzt
die
Aktivierung
voraus,
dass
den
Entwicklungsausgaben
mit
hinreichender
Wahrscheinlichkeit
künftige
Finanzmittelzuflüsse
gegenüberstehen
werden.
Moreover,
capitalization
presupposes
that
development
costs
will
with
sufficient
probability
be
covered
by
future
inflows
of
cash
and
cash
equivalents.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklungsausgaben
der
USA
und
Chinas
für
die
KI
stellen
die
europäischen
Ausgaben
in
den
Schatten.
The
US
and
Chinese
AI
development
expenses
dwarf
European
spending.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungs-
und
Entwicklungsausgaben
lagen
2011
bei
knapp
einer
Milliarde
Euro
(-4
%).
Research
and
development
costs
came
to
just
under
a
billion
euros
in
2011
(-4%).
ParaCrawl v7.1
Ihre
Doktorarbeit
beschäftigt
sich
mit
endogenem
Wachstum,
Forschungs-
und
Entwicklungsausgaben
und
technologischem
Spillover.
Her
PhD
thesis
dealt
with
endogenous
growth,
research
and
development
investments
and
technological
spillovers.
ParaCrawl v7.1
Doch
trotz
der
knappen
Ressourcen
gibt
es
überraschend
wenig
Diskussionen
über
die
Prioritätensetzung
bei
den
Entwicklungsausgaben.
Yet,
despite
the
scarce
resources,
there
is
surprisingly
little
discussion
about
setting
priorities
in
development
spending.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
weist
jedoch
nachdrücklich
darauf
hin,
dass
die
Einbeziehung
des
EEF
in
den
Unionshaushalt
keine
Senkung
der
Entwicklungsausgaben
hinsichtlich
der
beiden
derzeitigen
Finanzierungsinstrumente
bewirken
darf.
Parliament
insists,
however,
that
the
incorporation
of
the
EDF
into
the
Union
budget
must
not
lead
to
any
overall
reduction
in
development
spending
with
respect
to
the
two
current
funding
instruments.
Europarl v8
Wir
möchten
mit
Nachdruck
davor
warnen,
dass
die
Einbeziehung
des
EEF
in
den
Gesamthaushaltsplan
der
Union
keine
Senkung
der
Entwicklungsausgaben
im
Hinblick
auf
die
beiden
gegenwärtigen
Finanzierungsinstrumente
bewirken
darf.
We
would
stress
the
warning
that
this
incorporation
of
the
EDF
into
the
EU
general
budget
must
not
lead
to
an
overall
reduction
in
development
spending
with
regard
to
the
two
current
finance
instruments.
Europarl v8
Die
Strategie
konzentriert
sich
auf
konkrete,
realistische
und
angemessene
quantifizierbare
Zielsetzungen:
eine
Zunahme
der
Beschäftigung
von
69%
auf
mindestens
75%,
eine
Erhöhung
der
Forschungs-
und
Entwicklungsausgaben
(FuE)
auf
3%
des
BIP,
eine
Armutsverringerung
um
25%,
eine
Verringerung
des
Schulschwänzens
mit
einem
gegenwärtigen
Anteil
von
15%
auf
10%
und
eine
Steigerung
des
Anteils
an
Dreißigjährigen,
die
über
Hochschulqualifikationen
verfügen,
von
31%
auf
40%.
It
is
a
strategy
which
focuses
on
concrete,
realistic
and
appropriately
quantified
objectives:
an
increase
in
employment
from
69%
to
at
least
75%,
an
increase
in
Research
and
Development
(R&D)
spending
to
3%
of
GDP,
a
reduction
in
poverty
by
25%,
a
reduction
in
the
rate
of
truancy
from
the
current
rate
of
15%
to
10%,
and
an
increase
from
31%
to
40%
in
terms
of
young
people
aged
30
who
have
a
higher
education
qualification.
Europarl v8
Es
kann
jedoch
nur
mit
unserer
direkten
Beteiligung
getan
werden:
Als
Mitgesetzgeber
muss
das
Parlament
Entscheidungen
über
externe
Entwicklungsausgaben
direkt
kontrollieren
können.
It
can
only
be
done,
however,
with
our
direct
involvement:
as
co-legislator,
Parliament
must
be
able
to
directly
control
decisions
on
external
development
spending.
Europarl v8
Nur
25
%
unserer
Entwicklungsausgaben
dienen
der
Unterstützung
der
Staaten
und
mithin
ihrer
Konsolidierung
bzw.
dazu,
ihnen
die
Möglichkeit
zur
Konsolidierung
zu
geben.
Only
25%
of
our
development
expenditure
is
going
to
help
States,
and
thus
to
consolidate
them
or
to
give
them
a
chance
to
consolidate.
Europarl v8
Die
so
genannten
Entwicklungsausgaben
bestimmter
Regierungen
werfen
viele
Fragen
auf,
und
die
Koordinierung
lässt
häufig
zu
wünschen
übrig.
The
so-called
development
spending
of
certain
governments
leaves
many
questions
unanswered,
and
coordination
often
leaves
something
to
be
desired.
Europarl v8
Ich
teile
die
Auffassung
des
Parlaments,
dass
der
Vorbereitungsprozess
für
den
Weltgipfel
nicht
so
gut
läuft,
wie
wir
es
gern
hätten,
aber
die
in
Monterrey
verkündete
Erhöhung
der
Entwicklungsausgaben
sollte
den
Fortschritt
in
Johannesburg
begünstigen.
I
agree
with
Parliament
that
the
preparatory
process
for
the
World
Summit
is
not
going
as
well
as
we
would
have
liked
but
the
increase
in
development
spending
announced
in
Monterrey
should
facilitate
progress
in
Johannesburg.
Europarl v8
Bei
all
den
großen
Tönen,
die
wir
vom
Rat
gehört
haben,
und
dem
Lärm,
den
er
darum
gemacht
hat,
wie
notwendig
es
ist,
die
Ziele
von
Lissabon
zu
erreichen,
und
wie
wichtig,
dass
wir
unsere
Forschungs-
und
Entwicklungsausgaben
auf
bis
zu
3
%
des
BIP
anheben
-
womit
wir
immer
noch
weit
hinter
Japan
und
den
USA
zurückliegen
-,
ist
es
wirklich
nicht
zu
glauben,
dass
die
Ausgabenrate,
der
der
Rat
letztlich
zugestimmt
hat,
nur
auf
1,5
%
geklettert
ist.
Despite
all
the
hype
we
have
heard
from
the
Council
and
all
the
noises
it
has
made
about
the
need
to
achieve
the
Lisbon
goals
and
the
importance
of
pushing
our
research
and
development
spending
up
to
3%
of
GDP
-
which
is
still
a
long
way
behind
Japan
and
the
US
-
is
it
not
incredible
that
the
final
figure
agreed
by
the
Council
takes
the
spending
up
to
only
1.5%?
Europarl v8