Translation of "Entschuldigen für" in English

Wir entschuldigen uns für die leichte verkehrsbedingte Verspätung.
We apologise for the slight delay caused by the traffic.
Europarl v8

Wir entschuldigen uns für diesen Fehler.
Apologies for the error.
GlobalVoices v2018q4

Wir entschuldigen uns für den Fehler.
Apologies for the error.
GlobalVoices v2018q4

Wir entschuldigen uns für seine Unhöflichkeit.
We apologize for his rudeness.
Tatoeba v2021-03-10

Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.
We apologize for the inconvenience.
Tatoeba v2021-03-10

Wir entschuldigen uns für einen Fehler in der Sage.
The daughter of hangbard the fierce... We apologize for an error in the saga.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich entschuldigen, für so vieles.
I'm so sorry for so many things.
OpenSubtitles v2018

Sie entschuldigen sich für ihr Misstrauen.
They apologize and ask you to forgive them for their lack of trust.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns für die Unterbrechung des Konzertes.
We have to apologize to listeners... for the delay which has occurred in the broadcast... of the concert from the Albert Hall.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich entschuldigen für mein Benehmen von gestern Nacht.
I'd like to extend my apology for my conduct of last night.
OpenSubtitles v2018

Offenbar muss ich mich andauernd entschuldigen für die Kinder.
I seem to be always apologizing for them.
OpenSubtitles v2018

Herr Zingerl, Sie entschuldigen mich für einen Moment.
Mr. Zingerl, please excuse me for a moment.
OpenSubtitles v2018

Sie entschuldigen mich doch für einen Augenblick, ja?
Please, excuse me for a second!
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns für Unannehmlichkeiten, die es beim Bezirk verursacht haben könnte.
I would like to apologise for any inconvenience that this may have caused you or your precinct.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mich nur entschuldigen für diesen Presserummel.
I just wanted to apologize for all the press attention.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie sich für die Probleme, die Sie verursacht haben könnten.
Apologize for any problems that you might have caused.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns für die Vorsichtsmaßnahmen, Professor.
Sorry for the precautions, Professor.
OpenSubtitles v2018

Ähm, entschuldigen Sie mich für eine Sekunde.
Um, excuse me one second.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich sollte ich mich vorweg entschuldigen, für das Verspäten.
I should probably just start prerecording apologies for being late.
OpenSubtitles v2018

Äh, entschuldigen Sie mich für einen Moment?
Uh, will you excuse me for a moment?
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns für die Unterbrechung des aktuellen Programms.
We apologize for the interruption to your current program.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns für die Unterbrechung...
We apologize for the interruption...
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen sie mich, für einen Moment.
If you'll excuse me for one moment.
OpenSubtitles v2018

Mich entschuldigen... für jegliche Missverständnisse, die wir gehabt haben sollten.
To apologize... for any misunderstanding we might have had.
OpenSubtitles v2018

Jeremy, ich wollte mich entschuldigen für mein Verhalten.
Jeremy, I want to apologize for judging you at first.
OpenSubtitles v2018

Sir, ich muss mich entschuldigen für das unreife Verhalten meiner Staffel.
Sir, I apologize for the immaturity of my squad.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht entschuldigen für die Vermietung der Natur ihren Lauf.
I will not apologize for leaving nature take its course.
OpenSubtitles v2018