Translation of "Entschlüsselung" in English
Trotzdem
ist
der
Nutzen
der
Entschlüsselung
von
Genomen
außerordentlich
groß.
Still,
the
benefits
of
deciphering
genomes
have
been
tremendous.
News-Commentary v14
Die
Entschlüsselung
der
Video-DVD
ist
fehlgeschlagen.
Video
DVD
decryption
failed.
KDE4 v2
Falscher
Passwort-Satz,
Entschlüsselung
ist
fehlgeschlagen.
Bad
passphrase;
could
not
decrypt.
KDE4 v2
Entschlüsselung
ist
die
Umwandlung
verschlüsselter
Daten
in
ein
verständliches
Format.
Decryption
is
used
to
convert
an
encrypted
data
into
an
understandable
format.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
verboten
wäre
die
unerlaubte
Entschlüsselung
kodierter
Dienste.
The
unauthorized
decoding
of
encrypted
services
would
also
be
banned.
TildeMODEL v2018
Das
wird
eine
Brut-Force
Entschlüsselung
erfordern.
It's
gonna
need
brute-force
decryption.
OpenSubtitles v2018
Das
brauche
ich
zur
Entschlüsselung
der
synthetischen
Sequenzen.
These
are
items
I
need
to
begin
unlocking
the
synthetic
sequences.
OpenSubtitles v2018
Bei
dieser
Geschwindigkeit
dauern
Entschlüsselung
und
Übertragung
20
bis
30
Minuten.
At
this
rate,
it'll
take
20
to
30
minutes
to
get
the
data
unlocked
and
transmitted
to
us.
OpenSubtitles v2018
Zur
Entschlüsselung
müssen
wir
einen
Ausflug
machen.
We'll
have
to
take
a
field
trip
at
some
point
to
decrypt
it.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
die
Entschlüsselung
schwieriger
für
die
Burmesen.
Using
a
nickname
was
smart...
Makes
it
harder
for
the
Burmese
to
decode.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
an,
Sie
hatten
bei
der
Entschlüsselung
kein
Glück.
We're
assuming
you
had
no
luck
deciphering
any
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
die
Sequenz,
aber
die
Entschlüsselung
ist
was
anderes.
I
found
the
sequence,
but
decrypting
it's
another
story.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
die
Restauration
haben,
beginnt
Marshall
mit
der
Entschlüsselung.
The
minute
we
come
into
possession
of
The
Restoration,
Marshall
will
begin
the
decoding
process.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
all
diese
Telegramme
vom
Kuba-Büro
zur
Entschlüsselung
bringen.
I
had
all
those
cables
from
Cuba
station
to
get
up
to
Crypto.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
gelang
ihm
die
Entschlüsselung
erst
nach
21
Jahren.
However,
she
did
not
sign
up
with
them
until
she
turned
21.
WikiMatrix v1
Erst
nach
der
Entschlüsselung
des
wahren
Codewortes
erfolgt
die
Konvertierung.
Conversion
is
called
out
after
decoding
the
true
code
word.
EuroPat v2
Empfangsseitig
erfolgt
die
Entschlüsselung
durch
eine
weitere
modulo-2-Addition
der
gleichen
Pseudozufallsfolge.
At
the
receiver,
decoding
is
done
by
further
modulo
2
addition
of
the
same
pseudo
random
sequence.
EuroPat v2
Aus
letzterem
können
dann
die
unverschlüsselten
vorbestimmten
Nutzdaten
durch
Entschlüsselung
zurückgewonnen
werden.
The
unencrypted,
predetermined
use
data
can
then
be
recovered
from
the
latter
by
decryption.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
Entschlüsselung
ja
nichts
anderes
als
eine
inverse
Verschlüsselung
und
umgekehrt.
Moreover,
decoding
is
nothing
but
an
inverse
encryption
and
vice
versa.
EuroPat v2