Translation of "Entnuklearisierung" in English

Russland fordert die Entnuklearisierung der koreanischen Halbinsel, des Nordens und des Südens.
Russia, for its part, is demanding the complete denuclearisation of the peninsula, north and south.
ParaCrawl v7.1

Obamas Ziel hinsichtlich des Iraks dagegen war bescheiden und konzentrierte sich auf die Entnuklearisierung.
In contrast, Obama’s goal concerning Iran was modest and focused on denuclearization.
News-Commentary v14

Beide Politiker drangen auf eine Wiederaufnahme der Sechs-Parteien-Gespräche über Entnuklearisierung, die 2009 unterbrochen wurden.
Both leaders urged a resumption of the six-party talks on denuclearization, which have been suspended since 2009.
News-Commentary v14

Der US-Präsident forderte dennoch die strikte Einhaltung der internationalen Sanktionen gegen Nordkorea bis zu dessen Entnuklearisierung.
The US leader, however, did call for strict compliance with the international sanctions against North Korea until full denuclearization.
ParaCrawl v7.1

Das nordkoreanische Außenministerium erklärt die Entnuklearisierung der koreanischen Halbinsel für beendet und kündigt physische Gegenmaßnahmen an.
North Korea's Foreign Ministry announces it will end efforts toward denuclearization of the Korean Peninsula and take physical countermeasures.
ParaCrawl v7.1

Zudem sollten wir uns weiter auf das übergeordnete Ziel konzentrieren, nämlich die überprüfbare Entnuklearisierung der koreanischen Halbinsel als Grundlage für dauerhaften Frieden und Stabilität, schließlich herrscht entlang der entmilitarisierten Zone ein angespanntes Waffenpatt.
We should also stay focused on the ultimate objective, which is to achieve verifiable denuclearisation of the Korean Peninsula, as the foundation for lasting peace and stability there, given the tense armed stand-off across the demilitarised zone.
Europarl v8

Dieses Jahr bei den Vereinten Nationen hat Trump, der im vergangenen Jahr gedroht hat, Nordkorea „völlig zerstören“ zu wollen, Kim für seinen Mut, Schritte zur Entwaffnung zu unternehmen, gelobt, aber er sagte auch, dass noch viel Arbeit getan werden musste, und Sanktionen müssen bestehen bleiben, bis Nordkorea die Entnuklearisierung vernichtete.
This year at the United Nations, Trump, who last year threatened to "totally destroy" North Korea, heaped praise on Kim for his courage in taking steps to disarm, but said much work still had to be done and sanctions must remain in place until North Korea denuclearizes.
WMT-News v2019

Was die koreanische Halbinsel betrifft, so begrüße ich die positive Entwicklung der Sechs-Parteien-Gespräche im Jahr 2007 als wichtigen Schritt auf dem Weg zur Entnuklearisierung.
Regarding the Korean peninsula, I welcome the positive developments in the six-party talks in 2007, marking an important step towards denuclearization.
MultiUN v1

Ri verwies auf eine gemeinsame Erklärung von Kim Jong Un und Donald Trump auf einem ersten Gipfeltreffen zwischen einem amtierenden US-Präsidenten und einem nordkoreanischen Führer am 12. Juni in Singapur, als Kim sich verpflichtete, auf eine "Entnuklearisierung der koreanischen Halbinsel" hinzuarbeiten, während Trump Garantien für die Sicherheit Nordkoreas versprach.
Ri referred to a joint statement issued by Kim Jong Un and Donald Trump at a first ever summit between a serving U.S. president and a North Korean leader in Singapore on June 12, when Kim pledged to work toward "denuclearization of the Korean peninsula" while Trump promised guarantees of North Korea's security.
WMT-News v2019

Außerdem hat China kein Interesse, einen „neuen Kalten Krieg“ in Ostasien zu schüren und sollte deshalb über das Thema Entnuklearisierung höchst erfreut sein und eine größere Rolle bei der Eindämmung der nordkoreanischen Atom-Provokationen spielen.
Moreover, China has no interest in stoking a “new Cold War” in East Asia, so it should be enthusiastic about the cause of denuclearization and thus play a bigger role in curtailing North Korea’s nuclear provocations.
News-Commentary v14

Da Trump von Beratern umgeben ist, die als außenpolitische Hardliner gelten – wie etwa Außenminister Mike Pompeo und Sicherheitsberater John Bolton – ist damit zu rechnen, dass die Bemühungen um eine Entnuklearisierung noch vor Ende dieses Monats Rückschlage erleiden werden.
With Trump surrounded by hawkish advisers – like Secretary of State Mike Pompeo and National Security Adviser John Bolton – the odds are good that efforts to denuclearize will suffer setbacks before the month is out.
News-Commentary v14

Kim ist angeblich zur Entnuklearisierung bereit und möchte unbedingt mit Trump direkt sprechen, der diesem Wunsch zugestimmt hat.
Kim reportedly is willing to denuclearize and eager to talk directly to Trump, who has agreed.
News-Commentary v14

Das Ergebnis war ein Austausch, in dem China und die USA wenig mehr erreichten als eine Einigung auf das gemeinsame Ziel der Entnuklearisierung.
The result was a somewhat scripted exchange in which China and the US would accomplish little more than professing denuclearization as a shared goal.
News-Commentary v14

Angesichts der Unwahrscheinlichkeit einer Entnuklearisierung Nordkoreas, zumindest in absehbarer Zukunft, bedarf es einer alternativen Strategie.
Given how unlikely North Korea is to denuclearize, at least in the immediate future, an alternative strategy is needed.
News-Commentary v14

Wird der Deal von Nordkorea erfordern, seine Kapazitäten auf derzeitigem Niveau einzufrieren oder wird eine umfassende, überprüfbare und unumkehrbare Entnuklearisierung verlangt?
Will the deal require freezing North Korea’s capability at current levels, or complete, verifiable, and irreversible denuclearization?
News-Commentary v14

Für Nordkorea bedeutet eine vollständige Entnuklearisierung den Abzug der US-Kapazitäten im Bereich der erweiterten nuklearen Abschreckung von der Halbinsel.
To North Korea, complete denuclearization means the withdrawal of US extended nuclear deterrence from the peninsula.
News-Commentary v14

Abweichend von Absatz 1 können die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten die Erbringung von Dienstleistungen im Bereich Bergbau und die Erbringung von Dienstleistungen im Bereich Fertigung in der chemischen, der Bergbau- und der Raffinerieindustrie genehmigen, soweit diese Dienstleistungen ausschließlich Entwicklungszwecken dienen, die unmittelbar den Bedürfnissen der Zivilbevölkerung zugutekommen, oder der Förderung der Entnuklearisierung dienen.
By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities of the Member States may authorise the provision of services incidental to mining and the provision of services incidental to manufacturing in the chemical, mining and refining industry, insofar as such services are intended to be used exclusively for development purposes that directly address the needs of the civilian population or the promotion of denuclearisation.
DGT v2019

Absatz 1 gilt nicht für Computer- und verwandte Dienstleistungen, die ausschließlich für Entwicklungszwecke, die unmittelbar den Bedürfnissen der Zivilbevölkerung zugutekommen, oder zur Förderung der Entnuklearisierung durch öffentliche Stellen oder juristische Personen, Einrichtungen oder Organisationen, die öffentliche Mittel von der Union oder von den Mitgliedstaaten erhalten, erbracht werden.
Paragraph 1 shall not apply with respect to computer and related services provided exclusively for development purposes that directly address the needs of the civilian population or the promotion of denuclearisation by public bodies or by legal persons, entities or bodies that receive public funding from the Union or from Member States.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten gehen keine neuen Verpflichtungen in Bezug auf Zuschüsse, finanzielle Hilfe und Kredite zu Vorzugsbedingungen für die DVRK ein, und zwar auch nicht über ihre Beteiligung an internationalen Finanzinstitutionen, es sei denn für humanitäre oder Entwicklungszwecke, die unmittelbar den Bedürfnissen der Zivilbevölkerung zugute kommen oder zur Förderung der Entnuklearisierung.
Member States shall not enter into new commitments for grants, financial assistance and concessional loans to the DPRK, including through their participation in international financial institutions, except for humanitarian and developmental purposes directly addressing the need of the civilian population or the promotion of denuclearisation.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten gehen keine neuen Verpflichtungen in Bezug auf Zuschüsse, finanzielle Hilfe oder Kredite zu Vorzugsbedingungen für die DVRK ein, und zwar auch nicht über ihre Beteiligung an internationalen Finanzinstitutionen, es sei denn für humanitäre oder Entwicklungszwecke, die unmittelbar den Bedürfnissen der Zivilbevölkerung zugute kommen oder zur Förderung der Entnuklearisierung.
Member States shall not enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the DPRK, including through their participation in international financial institutions, except for humanitarian and developmental purposes directly addressing the need of the civilian population or the promotion of denuclearisation.
DGT v2019

Anfang des Monats trafen sich die Führer beider Länder in Pjöngjang zu Gesprächen, in denen es um die festgefahrenen Verhandlungen zur Entnuklearisierung ging.
Earlier this month, the leaders of the two countries met in Pyongyang for talks that centred on the stalled denuclearisation negotiations.
WMT-News v2019

September 2005 und der gemeinsamen Dokumente vom 13. Februar 2007 und 3. Oktober 2007, die von China, der DVRK, Japan, der Republik Korea, der Russischen Föderation und den Vereinigten Staaten herausgegeben wurden, zu verstärken, um die verifizierbare Entnuklearisierung der koreanischen Halbinsel herbeizuführen und den Frieden und die Stabilität auf der koreanischen Halbinsel und in Nordostasien zu wahren;
Supports peaceful dialogue, calls upon the DPRK to return immediately to the Six Party Talks without precondition, and urges all the participants to intensify their efforts on the full and expeditious implementation of the Joint Statement issued on 19 September 2005 and the joint documents of 13 February 2007 and 3 October 2007, by China, the DPRK, Japan, the Republic of Korea, the Russian Federation and the United States, with a view to achieving the verifiable denuclearization of the Korean Peninsula and to maintain peace and stability on the Korean Peninsula and in north-east Asia;
MultiUN v1