Translation of "Entnehmbar" in English
Vorteilhafte
Weiterbildungen
der
Lösung
sind
den
Unteransprüchen
entnehmbar.
Further
developments
of
the
solution
are
apparent
from
the
subclaims.
EuroPat v2
Vorteilhafte
Ausführungsformen
sind
den
Unteransprüchen
entnehmbar.
Preferred
embodiments
are
apparent
from
the
subclaims.
EuroPat v2
Dies
ist
direkt
aus
Figur
5
und
den
bisherigen
Gleichungen
entnehmbar.
This
is
apparent
from
FIG.
5
and
the
above
equations.
EuroPat v2
Die
nach
der
weiteren
Erfindung
zweckmäßige
Ausgestaltung
des
Betriebsbremsbeschleunigers
ist
den
Unteransprüchen
entnehmbar.
The
advantageous
refinement
of
the
service
brake
accelerator
according
to
the
further
invention
can
be
derived
from
the
claims.
EuroPat v2
Die
Lösung
dieser
Aufgabe
ist
dem
kennzeichnenden
Teil
des
ersten
Anspruchs
entnehmbar.
This
object
is
achieved
by
the
means
set
forth
in
the
first
claim.
EuroPat v2
Ein
derartiger
Bremsbackenträger
ist
beispielsweise
der
DE-OS
25
47
530
entnehmbar.
Such
a
carrier
is
shown
in
DE-OS
25
47
530.
EuroPat v2
Die
Untersuchungsergebnisse
sind
der
Tabelle
8
entnehmbar.
The
results
are
given
in
Table
8.
EuroPat v2
Die
besondere
Anordnung
der
Rohrstutzen
ist
aus
Figur
5
entnehmbar.
The
special
arrangement
of
the
connector
pipes
170
is
shown
in
FIG.
5.
EuroPat v2
Weitere
erfindungsgemässe
Produkte
sind
als
Endprodukte
der
nachstehenden
Ausführungsbeispiele
entnehmbar.
Further
products
in
accordance
with
the
invention
will
be
evident
from
the
Examples
hereinafter.
EuroPat v2
Weitere
vorteilhafte
Merkmale
der
Erfindung
sind
den
Unteransprüchen
entnehmbar.
Other
advantageous
features
of
the
invention
will
be
found
in
the
sub-claims.
EuroPat v2
Weitere
Vorteile
der
Erfindung
sind
der
Beschreibung
entnehmbar.
Further
advantages
of
the
invention
can
be
found
in
the
description.
EuroPat v2
Weitere
vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
Erfindung
sind
den
Unteransprüchen
entnehmbar.
Further
advantageous
embodiments
of
the
invention
may
be
taken
from
the
sub-claims.
EuroPat v2
Zweckmäßige
Ausgestaltungen
und
Weiterbildungen
sind
den
Unteransprüchen
entnehmbar.
Expedient
embodiments
and
further
developments
are
apparent
from
the
subclaims.
EuroPat v2
Die
Lösung
der
Aufgabe
ist
dem
ersten
Anspruch
entnehmbar.
This
object
is
achieved
by
the
means
set
forth
in
the
first
claim.
EuroPat v2
Die
Einzelheiten
des
isostatischen
Pressverfahrens
sind
aus
der
CH-PS
673
704
entnehmbar.
A
detailed
description
of
the
isostatic
pressing
method
can
be
found
in
CH-PS
673
704.
EuroPat v2
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
und/oder
Weiterbildungen
sind
den
Unteransprüchen
entnehmbar.
Advantageous
embodiments
and/or
refinements
can
be
inferred
from
the
dependent
claims.
EuroPat v2
Eine
derartige
Kleinveredlungsanlage
ist
aus
der
DE
14
60
390
A1
entnehmbar.
Such
a
small
textile-finishing
installation
is
disclosed
in
DE
14
60
390
A
1.
EuroPat v2
Eine
spezielle
Ausführungsform
des
Luftreinigungsgeräts
als
Punktabsauggerät
ist
aus
der
Figur
7
entnehmbar.
A
special
embodiment
of
the
air
purification
apparatus
as
a
spot-suction
apparatus
is
evident
in
FIG.
7.
EuroPat v2
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
und/oder
Weiterbildungen
sind
den
weiteren
Ansprüchen
entnehmbar.
Advantageous
developments
and/or
modifications
likewise
are
disclosed.
EuroPat v2
Der
Anschluss
der
Schneidkanten
21
bis
24
aneinander
ist
der
Figur
2
entnehmbar.
The
connection
of
the
cutting
edges
21
through
24
to
one
another
can
be
seen
from
FIG.
2
.
EuroPat v2
Die
entsprechenden
Reaktionsgleichungen
sind
der
EP-PS
0
431
078
entnehmbar.
The
corresponding
reaction
equations
are
given
in
EP
PS
0
431
078.
EuroPat v2
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
des
erfindungsgemäßen
Volumenzählers
sind
den
kennzeichnenden
Merkmalen
der
Unteransprüche
entnehmbar.
Advantageous
embodiments
of
the
volume
meter
according
to
the
invention
are
contained
in
the
characterizing
features
of
the
subclaims.
EuroPat v2