Translation of "Entnehmbar" in English

Vorteilhafte Weiterbildungen der Lösung sind den Unteransprüchen entnehmbar.
Further developments of the solution are apparent from the subclaims.
EuroPat v2

Vorteilhafte Ausführungsformen sind den Unteransprüchen entnehmbar.
Preferred embodiments are apparent from the subclaims.
EuroPat v2

Dies ist direkt aus Figur 5 und den bisherigen Gleichungen entnehmbar.
This is apparent from FIG. 5 and the above equations.
EuroPat v2

Die nach der weiteren Erfindung zweckmäßige Ausgestaltung des Betriebsbremsbeschleunigers ist den Unteransprüchen entnehmbar.
The advantageous refinement of the service brake accelerator according to the further invention can be derived from the claims.
EuroPat v2

Die Lösung dieser Aufgabe ist dem kennzeichnenden Teil des ersten Anspruchs entnehmbar.
This object is achieved by the means set forth in the first claim.
EuroPat v2

Ein derartiger Bremsbackenträger ist beispielsweise der DE-OS 25 47 530 entnehmbar.
Such a carrier is shown in DE-OS 25 47 530.
EuroPat v2

Die Untersuchungsergebnisse sind der Tabelle 8 entnehmbar.
The results are given in Table 8.
EuroPat v2

Die besondere Anordnung der Rohrstutzen ist aus Figur 5 entnehmbar.
The special arrangement of the connector pipes 170 is shown in FIG. 5.
EuroPat v2

Weitere erfindungsgemässe Produkte sind als Endprodukte der nachstehenden Ausführungsbeispiele entnehmbar.
Further products in accordance with the invention will be evident from the Examples hereinafter.
EuroPat v2

Weitere vorteilhafte Merkmale der Erfindung sind den Unteransprüchen entnehmbar.
Other advantageous features of the invention will be found in the sub-claims.
EuroPat v2

Weitere Vorteile der Erfindung sind der Beschreibung entnehmbar.
Further advantages of the invention can be found in the description.
EuroPat v2

Weitere vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung sind den Unteransprüchen entnehmbar.
Further advantageous embodiments of the invention may be taken from the sub-claims.
EuroPat v2

Zweckmäßige Ausgestaltungen und Weiterbildungen sind den Unteransprüchen entnehmbar.
Expedient embodiments and further developments are apparent from the subclaims.
EuroPat v2

Die Lösung der Aufgabe ist dem ersten Anspruch entnehmbar.
This object is achieved by the means set forth in the first claim.
EuroPat v2

Die Einzelheiten des isostatischen Pressverfahrens sind aus der CH-PS 673 704 entnehmbar.
A detailed description of the isostatic pressing method can be found in CH-PS 673 704.
EuroPat v2

Vorteilhafte Ausgestaltungen und/oder Weiterbildungen sind den Unteransprüchen entnehmbar.
Advantageous embodiments and/or refinements can be inferred from the dependent claims.
EuroPat v2

Eine derartige Kleinveredlungsanlage ist aus der DE 14 60 390 A1 entnehmbar.
Such a small textile-finishing installation is disclosed in DE 14 60 390 A 1.
EuroPat v2

Eine spezielle Ausführungsform des Luftreinigungsgeräts als Punktabsauggerät ist aus der Figur 7 entnehmbar.
A special embodiment of the air purification apparatus as a spot-suction apparatus is evident in FIG. 7.
EuroPat v2

Vorteilhafte Ausgestaltungen und/oder Weiterbildungen sind den weiteren Ansprüchen entnehmbar.
Advantageous developments and/or modifications likewise are disclosed.
EuroPat v2

Der Anschluss der Schneidkanten 21 bis 24 aneinander ist der Figur 2 entnehmbar.
The connection of the cutting edges 21 through 24 to one another can be seen from FIG. 2 .
EuroPat v2

Die entsprechenden Reaktionsgleichungen sind der EP-PS 0 431 078 entnehmbar.
The corresponding reaction equations are given in EP PS 0 431 078.
EuroPat v2

Vorteilhafte Ausgestaltungen des erfindungsgemäßen Volumenzählers sind den kennzeichnenden Merkmalen der Unteransprüche entnehmbar.
Advantageous embodiments of the volume meter according to the invention are contained in the characterizing features of the subclaims.
EuroPat v2