Translation of "Entkräften" in English
Die
Regionalpolitik
ist
ein
wichtiges
Instrument,
um
diese
Befürchtungen
zu
entkräften.
Regional
policy
is
an
important
means
of
dispelling
such
fears.
Europarl v8
Wie
entkräften
wir
den
Vorwurf
der
Parteinahme
für
Kabila?
How
can
we
refute
the
accusation
that
we
are
taking
Kabila's
side?
Europarl v8
Auch
der
Verdacht
von
Wahlfälschungen
lässt
sich
nicht
entkräften.
Moreover,
suspicions
of
electoral
fraud
cannot
be
dispelled.
Europarl v8
Die
interessierte
Partei
lieferte
keine
Beweise,
die
diese
Feststellungen
hätten
entkräften
können.
The
party
did
not
provide
any
evidence
which
could
have
devaluated
these
findings.
DGT v2019
Die
betroffenen
Parteien
lieferten
keine
Informationen,
die
diese
Ergebnisse
hätten
entkräften
können.
The
parties
concerned
did
not
provide
any
information
which
could
have
devaluated
this
finding.
DGT v2019
Die
interessierten
Parteien
lieferten
keine
Beweise,
die
diese
Feststellungen
hätten
entkräften
können.
The
interested
parties
did
not
provide
any
evidence
which
could
have
devaluated
this
finding.
DGT v2019
Die
interessierten
Parteien
lieferten
keine
Beweise,
die
diese
Feststellung
hätten
entkräften
können.
The
interested
parties
did
not
provide
any
evidence
which
could
have
devaluated
this
finding.
DGT v2019
Um
die
Bedenken
der
Kommission
zu
entkräften,
bot
BEH
an,
To
alleviate
the
Commission's
concerns,
BEH
has
offered
to:
TildeMODEL v2018
Zwar
könne
die
Kommission
das
pauschale
Vorbringen
eines
Unternehmens
auch
pauschal
entkräften.
The
Commission
can
certainly
refute
in
general
terms
submissions
by
an
undertaking
which
are
couched
in
general
terms.
TildeMODEL v2018
Mr.
Specter,
sind
Sie
vorbereitet,
diese
Aussage
unter
Eid
zu
entkräften?
Mr.
Specter,
are
you
prepared
to
refute
this
testimony
under
oath?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ein
Beispiel
finden,
um
das
zu
entkräften.
I
must
try
and
find
an
example
to
rebut
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
das
wahrscheinlich
gegen
Sie
verwenden,
um
Ihre
Klage
zu
entkräften.
They'll
probably
use
that
against
you
to
rebut
your
lawsuit.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
versucht,
jeden
einzelnen
Vorwurf
zu
entkräften.
He's
tried
to
address
every
single
one
of
their
concerns.
OpenSubtitles v2018