Translation of "Entfernen" in English

Historische Kriterien sind zu entfernen, und es sind objektive Kriterien gefordert.
Historical criteria are to be removed and objective criteria are required.
Europarl v8

Sie entfernen sich ganz weit von dem, was überall politischer Konsens ist.
You are way out of step with the general political consensus.
Europarl v8

Auch wir bemühen uns, Hindernisse für ihre Mobilität zu entfernen.
We, too, are making efforts to eliminate obstacles to their mobility.
Europarl v8

Wenn Sie nicht gehen, lasse ich Sie aus dem Sitzungssaal entfernen.
If you will not leave, I will have you removed.
Europarl v8

Ich habe selbstverständlich nicht vorgeschlagen, jetzt den Anhang der Vogelschutzrichtlinie zu entfernen.
I was of course not proposing that Annex 1 should be removed from the Bird Directive.
Europarl v8

Hilft abgestorbene Zellen aus der Hornschicht (Stratum corneum) zu entfernen.
Helps to keep the body surface clean.
DGT v2019

Ich glaube, wir entfernen uns da etwas von unserer Tagesordnung.
I think that we are departing from the agenda.
Europarl v8

Nur die USA sind bereit, die Unterdrücker mit Gewalt zu entfernen.
Only the United States is prepared to remove the oppressors by force.
Europarl v8

Ich bitte darum, diese Transparente zu entfernen.
I therefore ask that these banners be removed.
Europarl v8

Könnte er diesen Unrat bitte entfernen.
Perhaps he could clean up the litter.
Europarl v8

Es wird sogar schwerer sein, solche Staaten aus dem Rat zu entfernen.
It will be even harder to remove such states from the Council.
Europarl v8

Bitte entfernen Sie diese gefährlichen Formulierungen aus Ihren Strategiepapieren.
Please eliminate these dangerous attitudes from your strategy documents.
Europarl v8

Ich bitte die Saaldiener, umgehend dieses Symbol zu entfernen.
Would the ushers please remove that symbol immediately.
Europarl v8

Uns wurde nie empfohlen, den Asbest zügig zu entfernen.
There was never any suggestion that we would have to remove the asbestos as quickly as possible.
Europarl v8

Ich bitte Sie, sich zu setzen und die Tafel zu entfernen.
Would you please sit down and remove that sign.
Europarl v8

Soll ich die Besucher von der Tribüne entfernen lassen?
Should I have the visitors removed from the gallery?
Europarl v8

Werden wir die Flagge entfernen oder wird diese Sitzung als illegal betrachtet werden?
Are we going to take the flag down or is this meeting going to be considered illegal?
Europarl v8

Wir haben gefordert, die Sonderdienste aus der Richtlinie zu entfernen.
We asked for special services to be taken out of the directive.
Europarl v8

Setzen Sie sich bitte und entfernen Sie die Transparente!
Please sit down and remove the banners.
Europarl v8

Von letzterem entfernen wir uns leider immer mehr.
We are unfortunately becoming further and further removed from the latter.
Europarl v8

Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet.
Packages need to be removed but remove is disabled.
Ubuntu v14.10

Verwenden Sie »apt-get autoremove«, um sie zu entfernen.
Use 'apt-get autoremove' to remove them.
Ubuntu v14.10