Translation of "Energiewesen" in English

Im Energiewesen wurde große Betonung auf die Versorgungssicherheit und umweltpolitische Nachhaltigkeit gelegt.
In the energy markets, emphasis has been put on securing supply and on environmental sustainability.
TildeMODEL v2018

Ein sicheres, nachhaltiges und wettbewerbsfähiges Energiewesen ist als gemeinsames EU-Ziel fest verankert.
A secure, sustainable and competitive energy system is established as a common EU objective.
TildeMODEL v2018

Ich frage mich, was diese Energiewesen kontrollierte.
I wonder what was controlling those energy creatures.
OpenSubtitles v2018

Laut Magnetonscan war es ein auf Trian basierendes Energiewesen.
The magneton scan identified the entity. It was a trianic-based energy being.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird in zunehmendem Ausmaß mit Fällen aus dem Energiewesen befaßt.
The audiovisual sector was an important topic for discussion at preparations for the Amsterdam summit meeting.
EUbookshop v2

Die Wirtschafsbeziehungen bauen auf dem Energiewesen auf.
Our economic relations are based on the power engineering field.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der normale Verlauf von echter Interaktion von einem Energiewesen zum anderen.
This is the process of true interaction as one energy being to another.
ParaCrawl v7.1

Als neuer Erzähler eines bajoranischen Dorfes muss O'Brien ein Energiewesen bekämpfen.
As the new story teller of a Bajoran village, O'Brien has to fight against an energy being.
ParaCrawl v7.1

Wir sind Energiewesen, und Energie wird von unserem Bewusstsein gelenkt.
We are Beings of energy, and energy is directed by our consciousness.
ParaCrawl v7.1

Es benötigt hohe Energiewesen, um an der blockierten Energie zu arbeiten.
It takes high energy beings to work on the blocked energy.
ParaCrawl v7.1

Die Energieunion fördert die Zusammenarbeit und Integration im Energiewesen, um diese Ziele zu erreichen.
The Energy Union promotes energy cooperation and integration to achieve those objectives.
TildeMODEL v2018

Ich hab nicht alles gelesen, aber ich weiß, dass es ein Energiewesen ist.
I haven't read all the notes, but I do know the entity is energy.
OpenSubtitles v2018

Bei den TEN handelt es sich um großangelegte grenzübergreifende Projekte im Kommunikations-, Verkehrs- und Energiewesen.
The networks in question consist of large cross-border projects in the sectors of communications, transport and energy distribution.
EUbookshop v2

In den Bereichen Energiewesen und Verteidigung würde sich die Abhängigkeit Europas von Russland höchstwahrscheinlich stark verringern.
In power generation and defence, Europe’s dependence on Russia will probably decline considerably.
ParaCrawl v7.1

Investitionen sind auch im Bereich der Wasserversorgung und Abwasserentsorgung, im Energiewesen und im Gesundheitssystem geplant.
Investments are also planned in water supply and sanitation, energy and health systems.
ParaCrawl v7.1

Bevor ein Konzert überhaupt anfängt, bemerke ich Energiewesen, die sich im Raum sammeln.
Before a concert even starts I notice groups of energy beings collecting in the room.
ParaCrawl v7.1

In den letzten beiden Jahren wurde dem Energiewesen große politische Aufmerksamkeit gewidmet und es wurden mögliche Synergien zur Entwicklung angestrebt.
Over the last two years, Energy has received significant political attention and possible synergies with development have been sought.
TildeMODEL v2018

Zur stärkeren mittelfristigen Haushaltskonsolidierung, zur Verbesserung des Wettbewerbs im Energiewesen, im Schienenfrachtverkehr und in den regulierten Berufen, zur weiteren Modernisierung des Arbeitsrechts und beim Ausbau der beruflichen Bildung sind zusätzliche Anstrengungen erforderlich.
Additional efforts are needed to improve budgetary consolidation in the medium term, competition in the energy and rail freight sector, and in regulated professions, to further modernise labour law, and increase opportunities in vocational training.
DGT v2019

Für die im Energiewesen immer noch dringend benötigten grundlegenden techno­logischen Umwälzungen ist daher eine weitreichendere Direktfinanzierung aus öffentlichen Quellen erforderlich.
Much stronger direct financial support from public sources is therefore needed to bring about the fundamental changes in technology that are still badly needed in the field of energy.
TildeMODEL v2018

Im Zeitraum 2002-2007 beliefen sich die ausländischen Direktinvestitionen auf ca. 200 Mrd. EUR, die großteils (17,6%) in die Petrochemie und das Energiewesen investiert wurden, in denen auf lokaler Ebene allerdings nur ein geringer zusätzlicher Nutzen zu verzeichnen war.
Foreign direct investments in the period 2002-2007 amounted to almost EUR 200 billion, much of it (17.6 %) going into the petrochemicals and energy sectors, where it produces little added value locally.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat bereits Untersuchungen zum Wettbewerb in verschiedenen Wirtschaftszweigen wie dem Energiewesen, dem Finanzdienstleistungssektor und der Pharmaindustrie durchgeführt.
The Commission has conducted competition inquiries in various sectors, including energy, financial services and pharmaceuticals.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Tochtergesellschaften von Suez im Energiewesen sind Electrabel (Strom und Gas), Distrigaz (Gas), Fluxys (Gasinfrastruktur) und (bei den Energiedienstleistungen) Suez Energy Services (zuvor Elyo), Fabricom, GTI, Axima und Tractebel Engineering.
Suez’s main energy subsidiaries are Electrabel (electricity and gas), Distrigaz (gas) Fluxys (gas infrastructures), and (in the energy services sector) Suez Energy Services (former Elyo), Fabricom, GTI, Axima and Tractebel Engineering.
TildeMODEL v2018

Während des Prozesses hatte sich die Kommission mit EDP auf ein beschleunigtes Prüfverfahren geeinigt, da die Klage Fragen von erheblicher materiellrechtlicher Bedeutung für das europäische Energiewesen zum Gegenstand hatte.
During the proceedings, the Commission had agreed with EDP that the case should be reviewed under a fast-track procedure to the extent that important issues of substance for the European energy sector were raised.
TildeMODEL v2018

Klare Signale, dass das Energiewesen ein offener und funktionierender Sektor der griechischen Wirtschaft ist und sich der Zugang zu seiner Infrastruktur auf einen nicht diskriminierenden Netzzugang stützt, tragen ebenfalls dazu bei, diesen Bereich für Privatinvestitionen attraktiv zu machen.
Clear signals that the energy sector is an open and functional sector of the Greek economy, and access to its infrastructure is based on non-discriminatory network access, will also help attract private finance for such investment.
TildeMODEL v2018