Translation of "Endverkäufer" in English
Unterdessen
zahlt
Subjekt
A
keine
Mehrwertsteuer,
da
es
nicht
der
Endverkäufer
ist.
Meanwhile,
subject
A
does
not
pay
VAT,
as
he
is
not
the
end-seller.
Europarl v8
Bei
uns
kann
man
sein
Auto
beim
Endverkäufer
kostenlos
abgeben.
Belgians
can
deliver
their
cars
back
to
the
vendor
without
any
cost.
Europarl v8
Sie
sind
also
die
Endverkäufer.
Ah,
they're
the
end
users.
OpenSubtitles v2018
Artikel
41
ist
nur
anwendbar,
wenn
sich
der
Endverwender
oder
gegebenenfalls
der
Endverkäufer
schriftlich
verpflichtet,
innerhalb
eines
Zeitraums
von
zwölf
Monaten
nicht
mehr
als
12
Tonnen
Butteräquivalent,
davon
gegebenenfalls
höchstens
14
Tonnen
Rahm
oder
im
Fall
von
Butter
oder
Butterfett
die
entsprechende
Menge
in
Form
von
Zwischenerzeugnissen,
zu
kaufen.
Article
41
shall
apply
only
if
the
final
users
or,
where
applicable,
the
final
retailers
undertake
in
writing
to
purchase
over
a
12-month
period
not
more
than
12
tonnes
of
butter
equivalent,
including,
where
relevant,
not
more
than
14
tonnes
of
cream
or
the
same
quantity
of
butter
or
concentrated
butter
in
intermediate
products.
DGT v2019
Artikel
41
findet
keine
Anwendung
mehr,
wenn
der
Endverwender
oder
der
Endverkäufer
seine
Verpflichtung
gemäß
Absatz
1
nicht
eingehalten
hat.
Article
41
shall
no
longer
apply
to
final
users
or
final
retailers
who
have
not
complied
with
the
undertaking
referred
to
in
the
first
paragraph
of
this
Article.
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
mit
den
Beratungsstellen,
Reisebüros
und
Reiseveranstaltern
(Reiseunternehmen
und
Endverkäufer)
muss
eines
der
Themen
sein,
die
in
den
im
Rahmen
der
gemeinsamen
konsularischen
Zusammenarbeit
regelmäßig
anberaumten
Sitzungen
erörtert
werden.
Cooperation
with
private
administrative
agencies,
travel
agencies
and
tour
organisers
(tour
operators
and
retailers)
must
be
discussed
at
the
regular
meetings
organised
within
the
framework
of
common
consular
cooperation.
JRC-Acquis v3.0
Der
Schlachtkörper
und
die
daraus
gewonnenen
Teilstücke
werden
bis
zum
Endverkäufer
von
einem
Etikett
begleitet,
das
mindestens
folgende
Angaben
enthält:
Up
to
the
final
distribution
stage,
the
carcass
and
pieces
of
meat
cut
from
it
are
accompanied
by
an
identification
label
displaying
at
least:
DGT v2019
Bei
der
Diskussion
geht
es
hauptsächlich
darum,
ob
der
Hersteller
oder
der
Endverkäufer
oder
wer
auch
immer
das
Altfahrzeug
kostenlos
zurücknehmen
muß.
The
main
thread
of
the
discussion
is
about
whether
or
not
the
manufacturer,
the
vendor,
or
whoever,
should
take
the
end-of-life
vehicle
back
without
any
cost.
Europarl v8
Sie
können
helfen,
eine
hohe
Spanne
zwischen
Ein-
und
Verkaufspreis
mit
der
Zeit
zu
verringern,
die
der
Endverkäufer
wegen
Verderbs
einrechnen
muss.
You,
too,
can
help
to
reduce
the
high
margin
between
the
purchase
and
sales
prices
that
retailers
have
to
calculate
in
as
a
result
of
spoilage.
ParaCrawl v7.1
Leider
haben
wir
zu
wenig
Kontakt
mit
dem
Endverkäufer,
um
erkennen
zu
können,
ob
diese
Essenz
nützt.
Unfortunately,
we
don't
have
enough
contact
with
the
retailers
to
know
whether
or
not
this
essence
is
beneficial.
ParaCrawl v7.1