Translation of "Endabschnitt" in English

Zusätzlich ist der freie Endabschnitt der Z-Form abgekröpft.
Additionally, the free end portion of the Z-shape is bent off.
EuroPat v2

Dadurch erhält der Endabschnitt 15 die Wirkung eines doppelarmigen Hebels.
In this manner the end portion 15 has the effect of a double-armed lever.
EuroPat v2

Auf dem anderen Endabschnitt des Eisenkernes ist eine Spule 9a als Meßfühler angeordnet.
On the other end section of the iron core is a coil 9a arranged as a measuring sensor.
EuroPat v2

Vorzugsweise weist der Endabschnitt die Form eines Kegelstumpfes auf.
The end section will preferably be designed as a truncated cone.
EuroPat v2

Der Grundkörper 22 und der Endabschnitt 24 sind vorzugsweise aus unterschiedlichen Materialien aufgebaut.
The basic body 22 and the end section 24 are preferably made of different materials.
EuroPat v2

An dem freien Endabschnitt des Stützflügels 4 ist ein Gegengewicht 6 angeordnet.
A counterweight 6 is arranged on the free end portion of support blade 4.
EuroPat v2

Der freie Endabschnitt des Pfeilers 5c verjüngt sich zu seinem Ende hin konisch.
The free end portion of column 5c tapers conically toward the end.
EuroPat v2

Bei beiden Enden des Drahtstreifens 9 ist ein zähnefreier Endabschnitt 10 vorhanden.
Both ends of the wire 9 are provided with a smooth, toothless end section 10.
EuroPat v2

Der Schaft gewährlei­stet eine ausreichende Halterung und Stabilisierung der Lichtleitfaser an ihrem Endabschnitt.
The shank ensures sufficient fixing and stability of the optical fiber end portion.
EuroPat v2

Dabei umschließt der Endabschnitt 32 des Außenrohres 12 den Verschlußdeckel 28 seitlich.
In this way the end section 32 of the outer tube 12 surrounds the closure cover 28 laterally.
EuroPat v2

In dem proximalen Endabschnitt 31 der Außenhülse 30 ist eine Ringnut 35 ausgespart.
Cut into the proximal end portion 31 of the outer sleeve 30 is an annular groove 35.
EuroPat v2

Der freie Endabschnitt des Pfeilers 5c verjüngt sich zu seinen Ende hin konisch.
The free end portion of column 5c tapers conically toward the end.
EuroPat v2

Wie erwähnt, wird dieser Endabschnitt 26a durch die Festhalteanordnung 17 festgehalten.
As already mentioned this end section 26a is held by the second holding means 17.
EuroPat v2

Im Endabschnitt b des rückführenden Geradlaufbahnabschnitts 32 findet ein langsamer Niveauanstieg statt.
In the end section b of the returning straight track section 32 a slow rise of level takes place.
EuroPat v2

Das Unterteil ist unten durch einen kübelartigen Endabschnitt abgeschlossen.
The lower portion is closed at the bottom by a bucket-like end portion.
EuroPat v2

Während des Einspannens fügt sich der Endabschnitt in die Konizität der Einspannung.
During clamping, the end portion adapts to the conicality of the clamp.
EuroPat v2

Wie gesagt kann dieser Endabschnitt 6a,6b auch polygonal, d.h. vieleckig, sein.
As stated, the end portion 6a, 6b can also be polygonal.
EuroPat v2

Ein Antriebszahnrad 92 ist an dem rechten Endabschnitt der Antriebswelle 90 angebracht.
A drive sprocket 92 is fixed to a right-hand end of the shaft 90.
EuroPat v2

Der Endabschnitt 20 des seitlichen Längsträgers 12 ist wiederum als Pralltopf 24 ausgebildet.
The end section 20 of the lateral longitudinal member 12 is again configured as an impact absorber 24 .
EuroPat v2

Ein Endabschnitt 56 des Verbindungsteiles 54 ist dabei sich nach außen verjüngend ausgebildet.
An end portion 56 of joining element 54 is configured in outwardly tapering fashion.
EuroPat v2

Dieser konische Endabschnitt liegt mit Spaltabstand einem komplementären Innenkonus der Wand 24 gegenüber.
This conical end portion faces with gap spacing a complimentary inner cone of the wall 24.
EuroPat v2

Dessen oberer Endabschnitt ist als vierte Kupplungsbuchse 211 ausgebildet.
The upper end section of the latter is constructed as a fourth coupling bush 211.
EuroPat v2

In Figur 1 ist bei 10 der obere Endabschnitt eines Femurs wiedergegeben.
In FIG. 1, the reference 10 indicates the upper end section of a femur.
EuroPat v2

Der erste Endabschnitt ist mit dem Druckanschluß durch Schweißen fest verbunden.
The first end section is welded securely to the pressure connection.
EuroPat v2

Der Walze 30 ist wiederum der gegenüberliegende Endabschnitt 48 zugeordnet.
The opposite end section 48 is once again assigned to the roller 30.
EuroPat v2

Diese Aufbiegung wird durch den Vorsprung zum Endabschnitt des Clips hin begrenzt.
This outward bending is delimited towards the end section of the clip by the projection.
EuroPat v2

Beispielsweise könnte der Endabschnitt 32 des Kratzers 30, abweichend von Fig.
For example, the end section 32 of the scraper 30, deviating from FIG.
EuroPat v2

Ein vertikaler Abschnitt 36 des Fußes 32 ist durch einen Endabschnitt 37 begrenzt.
A vertical section 36 of the foot 32 is bounded by an end section 37.
EuroPat v2

Der Endabschnitt weist einen rechten Arm 38 auf, der L-förmig ausgebildet ist.
The end section has a right-hand arm 38 which is constituted in an L-shape.
EuroPat v2

Die Axialbohrung 56 setzt sich auch im Endabschnitt 54 fort.
The axial bore 56 is continued even in the end portion 54 .
EuroPat v2